György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
byau-a tigba cinboi imdo • Mongyol-un keleber : Qutuy=tu Yekede tonilyayői jüg-üd-tür delgeregsen yasuyudan gemsiküi-ber kilinőas-'i arilyayad burqan bolyán blltügeküge [= °üy-e] teyin böged jokiyaysan nerettl yeke kölgen [2a] sudur [:] qamuy burqan bodisung[=bodistv]-nar-a mürgilmü etc. End of vol. I, f. 19a: yurban erdinis=tln neres-i yurban-da • : • (8 lines) The rest and Kun-dga' 'od-zer's colophon is the same as in Mong. 12 and 136, here too, followed by the Sanskrit formulas om vajrasattva ... and om yedharma hetuprabhava, etc. From vol. Ill, f. 19al7 we read the colophon of the blockprint of 1650 with some minor errors and elements of a later orthography: баүап bars jil-iln qabur-un dumdadu sarayin arban nigen-e köke Bus odun delgeregsen edür tegüsbe • erkin degedü lam-a-tur-iyan sitüjü : eke boluysan qamuy amitan-u tus[=tusa]-yin tulada : ene Yekede tonilyayĞi sudur tamy-a coyoluysan-iyar egtlri delgeretügei qotalada • : • See Róna-Tas in Mongolian Studies ed. by L. Ligeti, pp. 461-463. Cf. also here Mong. 12, 79, 136, 142,211,313. Mong. 139 Vajracchedikâ, The Diamond Sûtra Peking blockprint, early 18th century, PLB nos. 17-18, pothi on brownish Chinese paper, 50.8 : 18.3 (f. 3a: 47.9 : 13.7) cm, black and red print (ff. la-2a, red, now pale crimson), Mongol and Chinese pagination, bilingual in the left "ear" of the recto frame, Chinese on the left side of the verso, within the frame; 25 lines/recto, 26 lines/verso. Presented by Rinchen. The yellow cover bears no title. See title below. Inc. f. la (=cover verso; text in ornamental frame, between two printed icons, áákyamuni bhûmisparsa on the left and probably Subhûti on the right side), after the threefold namo: Endkeg-ün keleber : Ariy-a Bajr-a [x: barr-a]-cidika brady-a baramida nam-a mah-a-yan-a sudur-a . [= Ârya Vajracchedikâ prajflâpâramitâ nâma mahâyâna sûtra] [2a] Töbed-ün keleber : Bagsba Sisrabgi baroldu byinba Dorji-gjodba Sis byau-a tegba cinboi mdo [= 'Phags-pa Ses-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa Rdo-rje gőod-pa zes bya-ba theg-pa Ğhen-po'i mdo] : Mongyol-un keleber Qutuy-tu VĞir-iyar oytaluyci bilig-ün Cinadu kijayar-a kürügsen neretü yeke kölgen sudur • qamuy burqan kiged bodistv-nar-a mürgümü • eyin kemen minu sonosuysan nigen Cay-tur : ilaju tegüs nögcigsen burqan §iravasdi= daki : Cid köbegün-ü ciceglig Anaata-bindadi-yin Qotola-yi bayasqaqui sangram-dur, ete. End of the Vajracchedikâ proper, f. 24ЫЗ-18: ilaju tegüs nögĞigsen-ü jarliy-i ilete maytabai : • Qutuy-tu bilig-ün kijayar-a kürügsen Oytaluyci vcir neretü yeke kölgen sudur tegüsbei • : •, followed by 9 lines of dhâranî: tárni inu : namo Bagavadi Braty-a-baramidaye, etc. 218