György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
dayaysan; f. 79-: Solongyo-yi dayilaju toqoniyuluysan; f. 86: Sülü tayikeu ulus-un kereg-i tölögecilen Sidkegsen. Further illustrations on ff. 24b, 42b, 89b: bow and arrows, three women with baskets for dry dung, a camp. From the Preface (OroSil), f. lb: edilge urid-iyar Cing ulus-un Lii Io-tang kemekil kümün-íi jokiyaysan Liyoo ulus-un eki aday-un kereg-i temdeglegsen 5astir döcin debter-i orciyulun yaryaysan-iyar. Ye-lioi [=Yelll] oboytu-yin nigen törö-yin jasay jasalta-yin sayijiraysan ba . aldaysan-u uy eki-yi bayicayan tolilaqudur tusa bolyaju bolumui. Also the chapters of the Chinese original (juan) are called here debter. Vol. I = chapters I-VIII. Vol. II, ded debter, inc. f. 1: Tayijting-i ulamjilan bayiyuluysan, etc.; with illustrations on ff. 12b (a land-scape with lake and temple), 21b (a two-wheel hay-cart with two oxen), 25b (landscape with two houses, fangzi), 28b (seven horses, a two-wheel cart, and a Chinese on foot with a whip), 33b (three women as above), 40b (a goat), 46b (a camp), 51b (hay-cart with two oxen; whip). Chapters IX-XVIII. Vol. Ill, yutayar debter, inc. f. 1: Sling ulus-un bayilduyan-i angqan nayiralduysan, etc.; with illustrations on ff. 22b (landscape with two houses), 27b (lake and temple), 45b (a goat). Chapters XIX-XXVIII. Vol. IV, dötöger debter, inc. f. 1: Cllng-sii-yin on-u baylaysan tory-a nemekü-yi jöbleldügsen, etc.; with illustration on f. 34b (goat). Chapters XXIX-XL (ff. 45a-48a: döcidüger debter, Yelioi Da§i-[n]u sayurin-a sayuysan. End, IV, f. 48a: egtlni barayun Liyoo ulus kememil. [blank space] Liyoo ulus-un eki aday-un kereg-i temdeglegsen S astir, tegüsbe. Followed by the colophon on f. 48b: Dumdadu arad ulus-un ulayan baras . on-u nayiman [!] sarayin qorin-a angqan darumallabai. ene Sastir bügüde dörben debter. lin-e mönggü tabun tögörig. orciyuluysan anu . Qaracin barayun qosiyun-u Orbatu Temgetü . darumallaysan anu: Mongyol Bicig-iin Qoriy-a . qoslayuluysan anu. Wang Züi-cang. tarqayan qudalduqu yajar : Mongyol Bicig-ün Qoriya . Copyright: keb-lin erke buy-yin tula busud kümün jirumlan daruju bolqu ügei. Address in Chinese characters: zongfa xingsuo Beijing Mengwen Shushe Jiu Gulou dajie Zhang Wang hutongjiu hao dianhua Dongqu yiqian babai wushisan. Translation of the Qing Chinese scholar Li Youtang's work, Liaoshi jishi benmo (cf. Wittfogel and Feng, p. 680), by Orbatu and Temgetü of the Right Banner of Kharachin. Mong. 93 The Eighteen Necessities. Vâgindrasumati's teaching ascribed to Lalitavajra Peking blockprint in Tibetan, Manchu and Mongolian, PLB no. 157 (Heissig, pp. 146-148), a late 18th century double-leaved book, 17.6 :26.2 (14.7 : 22.5) cm, black on white Chinese paper, pagination on the ridge in Manchu and Chinese below short Manchu title tacixiyan\ 139