György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
End, f. 58al—10: ene buyan-u kücün-iyer : eőige eke boluysan jiryuyan jüil amitan-u : enelk[lln] nisvanis-un qarangyus-i geyigüliiged: erkin degedü Vcir-a-dar-a-yin qutuy-i olqu boltuyai • kökegcin takiy-a jil-ün ebüliln dumdadu sarayin sineyin naiman-a delgeregsen sayin edür-e tegtlskebe: If the year of the blue hen in the colophon marks the date of the translation, which seems to be the case, it corresponds to 1585; if not, then 1645 and 1705 are the possible years of the given copy. Cf. different versions in N. Poppe's monograph, The Diamond Sutra, Three Mongolian Versions of the Vajracchedikä Prajfiäpäramitä Texts, Translations, Notes and Glossaries (Wiesbaden 1971). Cf. Mong. 68 above. Mong. 70 The Eight Lights of Heaven and Earth Peking blockprint, PLB no. 205, ?18th century pothi, 27.2 :9.3 (23.7 : 7) cm (f. 2a), Chinese paper, the edges of the sometime yellow cover is mended with thin paper with wires; rectos with Mongol pagination in the right box of the double-lined black frame, versos with Chinese pagination below the mark nai (for Naiman gegegen), left margin, within the frame (ff. 24-33: the number missing); 17 lines/page; brush-written corrections (e.g., f. 5a: -j- for -j- in maqaranp, f. 6a: 1- for [i]uus\ f. 11a: yal-un takiy-a (ba ) siroy-yin /.; Uigur Z for final s; initial T somewhat angular; vertical final A/N-s on ff. 1, 34b; D with long vertical right side in maytabai and qutuy-du, f. 34b. Handwritten Chinese benediction after line 6: jixiang ruyi "happiness as you wish", yong ping 'an "eternal peace" and tianxia taiping "great tranquility under heaven", with the symbol of a coin (qian for quan "complete") between them. Title on the cover in quadrangular, double-lined frame (11.8 : 3 cm): Qarsi / jasaqu/ naiman/ gegegen/ neretü/ sudur : "The Sûtra Called The Eight Lights That Cure the Evil". - Title on f. 1: Qutuy-tu : Oytaryui yapr-un naiman g[egege]n neretü sudur: "The Holy Sûtra of the Eight Lights of Heaven and Earth." Title in the end: as below. Inc. f. 1 (nigen; Chin, nai [for naiman] yi between the left box and the text; burnt hole right above): namo buddhay-a • etc., Hindkeg-lln kele-ber : Ariy-a yuu-singgi nam-a sudr-a [=Ârya [ ] nâma sûtra] Töbed-ün keleber : "Bagspa Nam-[k]a S-a isnang irjad : Sis byau-a tigba Ğinboi imdo [:, 'Phags-pa nam-mkha' sa'i snafl brgyad zes bya-ba theg-pa Ğhen-po'i mdo] Mongyol-un keleber : Qutuy-tu : Oytaryui yajar-un naiman g[egege]n neretü sudur : qamuy burqan bodisung-nar-un qutuy-tur mürgümü eyin kemen minu sonosuysan nigen [2a] Ğay-dur ilaju tegüs nögcigsen burqan : ariyun nom-ud-i delgerenggüy-e nomlaysan VayiSali neretü : erdini-ber bariysan nom-tu törö-tü balyasun-u dotor-a ayui yeke ordu qarsi=dur : ilaju tegüs nögőigsen [written: ükügsen!] Sigamuni burqan sayun bülüge :. 94