Á. Berta (Hrsg.): Wolgatatarische Dialektstudien: Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint, 1875–76.

Á. Berta: Anmerkungen zu Bálints tatarischen Texten

112 scheint eine relativ neuere Zusammenset zung zu sein von tat. _bu + ko n — • Clau­son 291b-2a(bu), 725ab(kün); REW 85a bökmä'Pirogge'/30:34,35,36; 31:1,4/, O id., srg, tmn, xvl. 'Pirogge, kleine Pastete mit Fleischfüllung* , gäy. 'Pirogge* — vgl. tat.ss. bokkä n id. , O 'Pirogge mit Füllung' , B kaz an b ökkan é ' mit Fleisch gefüllte Mehlspeise' — wk. *Mkr 'biegen' + -m ä deverb. Nominalsuffix bzw. -ká n Suffix für Partizipien — zum Grundwort O Clauson 324ab; REW 91b-2a; Sevortjan 2:290-3 bötoy boto y 'zickzackig'/IV:2: 5/, boto y 'dreieckiger Talisman' , O 'id.; Brust­pinsel der Truthenne' — tat.ss. va. bot i 'Amulett, Talisman', bsk. bété ü id. — vgl. noch kaz.ar-blt. bot i 'Decke aus dreieckigen Fetzen*, kuzn, xvl, böre, gäy. böt ü id. , srg. 'Glasperlen' , kaz. ar-ls. böt i 'Brustschmuck für Frauen' , kaz. ar-döb. bét l id. , est, bété k 'Amulett, Talisman', lmb, tmn. bét é g 'Brief, Auf­zeichnung' — die Bedeutungsentwicklung im Tatarischen: 'zickzackig' < 'drei­eckig*'^- 'Brustschmuck'~ Glasperlen' ~ 'Brustpinsel der Truthenne' < 'drei­eckiger Talisman (mit Aufzeichnung), der am Hals bzw. auf der Brust getragen wird' — wk. * bitig/k bülüw/ y mit sekundärer Labialisation — • Clauson 303ab; REW 77a; Sevortjan 2:155-8 buxa n 'aller, sämtlich' /Ш: 53; 47:17; 56:22/, bsk. ma. (BRS)id. , O bug a n id. — tat.ss. bulga n 'gewesen, ehemalig' bulami k 'Spülicht' /1:26/, bilami k id. , O id. , vgl. auch kaz. ar-döb. bilama 'verworren, unklar', xvl. bilgam a 'Gemenge, gemischtes Futter' — O bölami'k 'Spülicht', tat.ss. 'eine Art Suppe; Brei aus Mehl', bák. bölami q id. , öpr. xvl. bőlamí k 'verworren, unklar', kaz.ar-blt, kaz.ar-krs, t.ya, gäy, est. bülam a id. , kaz. ar-krs. 'gemischt; zusammen; leichtsinnig; liederlich' — 8. auch kirg. bulami k ' eine Art Mehlsuppe' , kzk. bilaml q, kmk. bulamu q id. — wk. * bulxkmu q ' bilxam a 'gemischt; Mischung' usw. — • Clauson 337a ( bulxä-),337ab (bulxä n), 338a( bulxam ä), 338ab ( bulxänu q); REW 88ab; Sevort­jan 2:253-7, 258-60; Egorov 147 bu r 'Dieb' /31:15,21,24,31; 32:2; 41:7/, O, b&k, tat.ma.(TRS), kaz. ar, t.ya, minz, böre, ornb, kmsl, eck, ngb-krS, omb-mis. id. — wk. * bor «- - ruaa. vo r id. bur ana- 'stürmen, stöbern mit Schnee' /Ш:3/ — tat.ss, bsk. buranla- id. — wk. ' bora n 'Sturm' + -la denominales Verbalsuffix — zum Grundwort • REW 80b; Sevortjan 2:189-92 — B -д- < * -Щ- < * д1­burlí k 'Diebstahl' /29:16/, O, tat.ma(TTAS), kaz.ar-ls. id. — s. Stw. bur — zur Bildung: STLJa 145-6 bu-sa: álé b. 'bis jetzt'/44:l/, O álé bus a id. — B, O -0- < * s. Stw. buyan

Next

/
Thumbnails
Contents