Á. Berta (Hrsg.): Wolgatatarische Dialektstudien: Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint, 1875–76.

G. Bálint, Á. Berta: Varianten zu den tatarischen Texten der Sammlung

Varianten zu den tatarischen Texten der Sammlung von G. Bálint i. BörűnVilar äytkän stizlä r — Sprichwörter 9. Asiksap, aska tSsársép . 'Wenn du eilst, wirst du in die Suppe hineinfallen. ' (BukvSu 10); Aéikma, aska pősárséi) . * Eile nicht, verbrennt die Suppe [dir den Mund] .' (TRS 48) 15. Azikll at aríma s . 'Das gutgenährte Pferd ermüdet nicht. ' (BukvSui?9; TRS 27) 17. Ügéz Ulsä — it, arba iualsa — úti n . 'Der verendete Ochs wird zu Fleisch, der zerbrochene Wagen wird zu Holz.' (BukvSut? 11) 20. Ber kiskän ikmäk kiré j abiämiy . ' Eine abgeschnittene Brotscheibe klebt sich nicht zurück. * (BukvSu r> 7) 23. Ajäldän daru kötkarmiy . 'Vor dem Tod rettet kein Mittel. ' (TRS 735) 27. "Et étlögSn itmäsä. ёбё kübä . 'Wenn der Hund sich nicht nach Hundeart ver­hält, bläht sich sein Gedärm.' (TRS 687) 40. Öye barnít), коуё bar . TRS 322 (köy): ' U kogo est' dorn, u togo est' i por]adok . ' 'Wer ein Haus hat, hat auch Ordnung.'; TRS 737 (öy): 'U kogo dorn (sem'la), u togo i hlopoty . ' 'Wer ein(e) Haus (Familie) hat, hat auch Sorgen. Öyö barnin koyo bar, oy juknln koyo ]uk . 'Hat man ein Haus, hat man auch Sorgen, hat man kein Haus, hat man keine Sorgen. ' (BukvSui? 7) 43. Börin astindagin kürml, urman artíndagin kiirä . 'Er sieht nicht, was sich unter seiner Nase befindet, er sieht, was sich hinter dem Wald befindet.' (TRS 79) 60. Kaiinli biyädän (kuy?) su artmas . 'Von der Füllen habenden Stute steigt das Wasser (in der Tränke) nicht. ' (TRS 272) 73. YaxSiga iyärgän yarpaygan, yamanga iyärgän kartaygan . 'Wer dem Guten folgt, hat Erfolg, wer dem Bösen folgt, altert.' (TRS 715) 75. Juknin uli bulginci, baynin kólö bu l. 'Solange du Sohn eines Armen bist, sei Knecht des Reichen. ' (BukvSut) 6) 79. Jäyäülögä yanhik ta av*ir . 'Dem Fussgänger ist auch der Geldbeutel schwer. ' (TRS 777) 84. Jarlt késénén akfeasin nacar tauar bétérá . 'Das Geld des armen Menschen wird von der schlechten Ware verbraucht. ' (BukvSut? 6) 86. Cäcmägän }irdä aslik bulmi y. ' Im nicht besäten Boden gibt es kein Getreide.* (BukvSut) 8)

Next

/
Thumbnails
Contents