Wojtilla Gyula: A List of Words Sanskrit and Hungarian by Alexander Csoma de Kőrös.
II. Csoma and Sanskrit Studies
65 35. Essay Towards a Dictionary Tibetan and English, Calcutta 1834, VIII-IX. 36. I. Horvát: Tudós Körösi Csoma Sándor levele, eredeti deák nyelven, amellyet Calcuttából írt Április 30-dikán 1832dikben Méltóságos Neumann Fülöp Báróhoz, a' Londoni Austriai Ts. K. Követség Titoknokához. /A Letter in Latin by Alexander Csoma de Kőrös from Calcutta dated on 30th April 1832 to Baron F. Neumann, Secretary at the Royal Austrian Embassy to London/, Tudományos Gyűjtemény 1833/1, 98-99. 37. cf. Note 24. 38. Tudományos Gyűjtemény 1835/9, 120. 39. Th. Duka: op. cit. 155. 40. ibid. 153. 41. ibid. 157. 42. ibid. 157. 43. ÁKE p. 8. 44. M. A. Stein: Duka Tivadar emlékezete. /In Memóriám Theodor Duka/. MTA Emlékbeszédek 16/9, 28-29. 45. cf. F. Szilágyi: Rendhagyóan Körösi Csoma Sándorról /Uncommon Remarks on Alexander Csoma de Kőrös/ Confessio 84/1, 32. It is noteworthy that Sir D.E. Ross prepared the edition of Mahavyutpatti /published in Calcutta 1910-1944/ from Csoma's bequest. During his work he got impressed by Csoma's achievement in Buddhist Sanskrit. 46. J. Schmidt: Körösi Csoma Sándor. Körösi Csoma Archivum 1 (1921-1925) 7. 47. J. Schmidt: Körösi Csoma Sándor mint nyelvkutató /Alexander Csoma de Kőrös as a Student of Languages/ Magyar Nyelvőr 50 (1921) 38. 48. Z. Mády: Schmidt József II. Tudományos munkássága. /His Oeuvre/ Antik Tanulmányok 11/3-4, 183-184. 49. A.J. Joki: Uralier und Indogermanen. Die älteren Berührungen zwischen den uralischen und indogermanischen Sprachen. Helsinki 1973. /Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 151./ 83. 50. J. Harmatta: Irániak és finnugorok, irániak és magyarok. Magyar őstörténeti tanulmányok. /Iranians and Finno-Ugrians, Iranians and Hungarians/ Magyar őstörténeti tanulmányok /Studies in Hungarian Prehistory/ Budapest 1977, 169, 176, 178, 181-182. 51. M.C. Shapiro - H.F. Schiffman: Language and Society in South Asia. Delhi-Varanasi-Patna 1981, 132-134.