Rejtő István: Mikszáthiáda. Cikkek, tanulmányok (A MTAK közleményei 29. Budapest, 1992)

Élmény és olvasmányélmény

200 vonatkozik. A jelen kiadás lapszámai mellett zárójelben közöljük a próbapéldány lapszámát. A kifogásolt mikszáthi szövegben dóit, kurzív betűkkel jelezzük azokat a szavakat, amelyeket Gyulai aláhúzott. Gyulai megjegyzésének szövegét pedig félkövér betűtípussal. Végezetül feltüntetjük, hogy Mikszáth változtatott-e a vég­leges szöveg megfogalmazásában vagy sem. Gyulai széljegyzetei a következők: A zsidó fiúval kapcsolatban írja Mikszáth: »A drámát egy nemzeti színházi pályázatra írta versekben.« Gyulai: akadémiai pályázat régebb, mikor se Teleki se Karácsonyi pályázat nem volt, mert az akadémia a maga pénzéből tűzött ki drámai jutalmat. — Mikszáth a végleges megfogalmazásban nem változtatott. (89) Mikszáth gúnyosan megjegyzi: »A legjobb költőknél előfor­dulnak a bonibasztok, fölöslegek, érthetetlenségek, naivitások; Garay azt írja: Magyar hölgynek születni nagy és szép gondolat.« Gyulai széljegyzete az idézett verssor mellett: ez igaz. — Mikszáth a végleges megfogalmazásban nem változtatott. (89) »sőt magán a nagy Vörösmarty Mihályon is megesik, hogy a rím kedvéért toldja-foldja a versét s olyan férceket hagy bent, amilyeneket nem kellene, például a „Fóti dal"-ban: Fölfelé megy borban a gyöngy; jól teszi. Tőle senki e jogát el nem veszi.« Gyulai: ez nem toldás, hanem egy jó kedvű ivó szeszszenete. — Mikszáth a végleges megfogalmazásban nem változtatott. 67 : 23 - 25 (95) Prp: »A kecskeméti leányoknak szemet szúrt a csinos jogász, de őt, mint Toldy Miklóst, női szem még eddig meg nem perzselte.« Gyulai: Miért Toldy Miklós? Toldy szerette az asszonyokat, eggyel pórul is járt a monda szerint - Mikszáth a kifogásolt nevet a vég­leges megfogalmazásból kihagyta. 74 : 16 (105) Prp: »titkon ő is osztá, de minthogy« Gyulai az »osztá« szó »á« betűjét korrektúra jellel áthúzta és a lap szélére írta: [osztjozott bennök — Mikszáth a javítást a végleges szövegben végrehajtotta. 78 : 8(110) Prp: »Petőfi azontúl is mindig »Marci«nak hítta Jókait.« Gyulai: Mások is így hívták - Mikszáth a sort a végleges megfogal­mazásban a következőképp javította: »Marci volt a Jókai becéző neve«. Lap Sor 63 : 5 (88) 18-20 " 21-24

Next

/
Thumbnails
Contents