Vitályos László: Ady-bibliográfia 1896–1987. Kiegészítő kötet (A MTAK közleményei 28. Budapest, 1990)

Periodikák jegyzéke

ADY MŰVEI IDEGEN NYELVEN - ADYRÓL IDEGEN NYELVEN 183 1985 2523. Lahdelma, Tuomo: Endre Adyn lyriikaa ja Kalevala. Tcokses&a Heikki Leskinen - Aila Mielikáinen (tóim.): Ongelmoita oppimia. Nákökulmia Kalevalaan ja kansanrunouteen. Jyvaskylá n yliopisto 1985,85 -101 .p. - Uarról: Ady Endre és a Kalevala. = Népszava márc. 2. 9.p. 1986 2524. Pap Éva: Sole Kallioniemi. (Irodalmunk külföldi barátai.) = Új Tükör jan. 26. 23. évf. 4.sz. 17.p. [Ady-verset is fordított.) 1987 2525. Lahdelma, Tuomo: Vapahtajaa etsimássa. Evankeliumit Endre Adyn lyriikan subtekstiná vuoten 1908. (In search of the Saviour. The Gospels as subtexts in Endre Ad/s poetry until 1908.) Jyvaskylá, 1986, Jyvaskylan Yliopisto. 299 p. /Jyvaskylá Studies in the Arts 25./ [Megváltót keresőben. Az evangéliumok mint Ady Endre lírájának mögöttes szövegei 1908­•g-1 Ism. 1987: Szopori Nagy Lajos: (Az Ady-líra új fénytörésében.) = Somogy l.sz. %-98.p. ­Voigt Vilmos: Ady Endre "Szentírása" - Finnországban. = Népszava máj. 9. 9.p. - L. még 2522-t FRANCIA 1910 2526. Vasady Ottó: Franciák a magyar kultúráról. Látogatás a francia irodalom, tudomány és művé­szet kiválóságainál. [Int.] = Függ. Morsz. márc. 15. 62.sz. 97-100.p. [Max Nordau megemlíti Ady Endrét.) 1920 L. még a 4197. tételt. 1921 2527. " Vértes-Lebourg, Paul: Échos français de la lyre hongroise. Tom. 1. Bp. 1921, 56 p. /Biblio­thèque La Fontain 1./ [Benne Ady-vers.) Ism. és hír 1921: Magyar költők franciául. [Hír.] = Szózat nov. 22. 263.SZ. 9.p. - = Szózat nov. 27. 268.SZ. 12-13.p. - [Zilahy Lajos] (Z.): Magyar költők francia nyelven. = P. Napló dec. 4. 273-sz. 8.p. - = Morsz. dec. 18. 284.sz. ll.p. Ism. 1922: = Külföldi Mság l.sz. jan. 1.9.p. 1922 2528. [A Revue de Genève ápr. számában Eckhardt Sándor és Baranyai Zoltán fordításában kilenc Ady-vers jelent meg.)

Next

/
Thumbnails
Contents