Vitályos László: Ady-bibliográfia 1896–1987. Kiegészítő kötet (A MTAK közleményei 28. Budapest, 1990)
Periodikák jegyzéke
ADY MŰVEI IDEGEN NYELVEN - ADYRÓL IDEGEN NYELVEN 173 [Cfmváltozafc] Innovative archaism: a facet in the poetic language of Endre Ady. = The formation of the Slavonic literary languages. Columbus, Ohio 1985, 243 - 252.p. 1987 2418. ADY, ENDRE: SELECTED POEMS. [Introd.], transl. from the Hungarian by Eugene Bard. München, 1987, Hieronymus. 126 p. 20 cm. /Veröffentlichungen des Finnisch-Ugrischen Seminars an der Universität München. Serie C: Miscellanea, 19./ BASKÍR 1978 2419. [Ady] Adi, Endre: Vengr jakobincsülarünün zsürü; Jas' jereklerminem jasevem. [Ford. és bev.] (Ravi! Sammasz.) = Küzül Tan (Szisembe) ápr. 4. 77.sz. BOLGÁR 1942 2420. Bolgár lap a magyar irodalom történetéről. [Hír.] = A Mai Nap márc. 16. ől.sz. 2.p. [A Zora című lap terjedelmes cikkben foglalkozik a magyar irodalommal, Ady költészetét is méltatja.] 1978 2421. A Munka Érdemrend arany ... [Hír.] = M. Nemzet jún. 29. 151.sz. 4.p. [Nevena Sztefanova bolgár költőnő kitüntetése elsősorban Ady Endre műveinek fordításáért.] CSEHSZLOVÁK 1923 2422. Krcméry, [Stefan]: A Tűz-höz. = Tűz jan. 6-28. l-4.sz. 4-5.p. [S. Krcméry saját Ady-fordításairól] 1925 2423. 'Kázmér Ernő: Moderná mad'arská literature. = Prúdy 395-397.p. 1926 2424. Horkai W. Jenő: Ady - csehül. [Int.] = Prágai M. Hírl. jan. 31. 25.sz. 8.p. [A 14. csehszlovák tüzérezred századosa verseket fordít - műkedvelőként.] 2425. Ady és Hviezdoslav. = M. Kisebbség (Lúgos) 892.p.