Sz. Garai Judit, Újhelyi Gabriella: A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára orosz és szovjet cserekapcsolatainak vázlatos története (A MTAK kiadványai 59. Budapest, 1970)

25 мена всех советских научных учреждений. В заключении в циркуляре подчеркивалось: "Общество надеется, что все, кто заинтересован в возобновлении культурных связей, прерванных в прошедшие годы,будут существенно поддержи­вать деятельность Общества. " /6/ В отчете АН СССР за 1925 г. говорится и о том, что в этом году Библиотека АН получила ассигнования, нужные для возобновления обмена, и она в течение двух месяцев выслала за границу свыше 8000 экземпляров. Сре­ди самых больших посылок упоминает отчет о тех 165 то­мах, которые были посланы Венгерской Академии наук 25 ­го мая т.г. Согласно списку посланных изданий, библио­тека получила изданные за годы войны номера Известий РАН, 21 выпуск словаря русского языка, номера Азиатско­го Сборника за 1918-19 гг. , пять томов изданий памятни­ков старославянского языка, 7 томов "Писем и бумаг Пет­ра Великого" и еще много ценных изданий. ВАН быстро от­ветила на инициативу: 24-ого июня послала свои книги в адрес ВОКС-а для Академии наук. Таким образом, возобно­вился обмен научных книг и периодики между акдемиями. Еще в этом же году прислал своииз цания посредст­вом ВОКС-а пермский университет и свои Бюллетени Сред­неазиатский университет в Ташкенте. Научные связи академий стали развиваться и в дру­гих отношениях. В сентябре 1925 г. на праздновании 200­го юбилея РАН присутствовал и венгерский делегат. На Х-ом Международном Зоологическом конгрессе в 1927 г. в Будапеште участвовала советская делегация из 5 членов. "Отношение к ученым СССР, участвовавшим на Конгрессе, ­говорится в Отчете за 1927*г. - было самое дружелюбное, и акад. П. П. Сушкин, оказавшийся старейшим из присут­ствующих русских зоологов, занимал место в президиуме Конгресса." /7/ Но через некоторое время эти хорошие начинания встретились с непониманием, политическими предрассудка-

Next

/
Thumbnails
Contents