Fráter Jánosné: A Magyar Tudományos Akadémia Történettudományi Bizottságának működése 1854–1949 (A MTAK kiadványai 52. Budapest, 1966)

II. A Történettudományi Bizottság működése

23 a fővárosi írókat, hogy ajánlataikat a bizottság elé terjesszék. Az ajánl­kozók közül a legalkalmasabb nyerné el a megbízatást. Majd így folytatja: „Hazai történetírásunknak feltűnő hiánya az, hogy a szláv nyelvű történeti emlékeket és irodalmi műveket úgyszólván tel­jesen ignorálja; amelyekben történetünk Számos vagy homályos lapja fel­világosítást találna. Azt alig lehet várni és kívánni, hogy történészeink az összes szláv nyelveket és kútfőket közvetlenül tanulmányozzák. Ennek következtében kívánatos volna magyar nyelven összeállítani a Magyar­országnak 1526 előtti történetét érdeklő szláv nyelven megjelent adatokat. Éspedig a) a kútfőkből a Magyarországra és melléktartományaira vonatkozó részeket lefordítani, megismertetni röviden a kútfő egész tartal­mát, provenientiáját stb., b) a történeti dolgozatokból kiemelni a magyar történettudomány előtt ismeretlen részleteket, és a kútfőket, amelyekből az író merí­tette. A szláv népek történeti publikátióiban nyugati nyelveken kiadott, ha­zánkat érdeklő kútforrásoknak csak címei volnának kiírandók. Egy további hiánya történetírásunknak, hogy hazánk régibb közgaz­dasági' és statisztikai állapotait nem ismerjük. Az 1526-i évet követő kor­ból a kamarai számadások és irományok nagy tömege lehetővé tenné azt. hogy elég hű képét nyerjük az adófizetés, földművelés, ipar, kereskedés állapotának, a népesség számának és vagyoni viszonyainak stb. Ezen kút­forrásoknak sem lehet kiadására gondolni. Itt volna ideje, hogy feldolgo­zásukra lépéseket tegyünk. Míg a külföldi levéltáraknak hazánkat érdeklő okleveleit jóformán ismerjük és nagy részüket kiadtuk: az európai könyvtárakban felhalmo­zott kéziratanyag úgyszólván egészen ismeretlen előttünk. Üjabb időben a nagyobb európai könyvtárak kiadták kéziratgyűjteményeik katalógusát. Ezekből a hazánkat érdeklő kódexeket, okleveleket és leveleket kivonni és egy kötetbe foglalva ismertetni — kiszámíthatatlan befolyást gyako­rolna történeti tanulmányainkra." 6 6 A TB kútforrások feltárását szolgáló tevékenységében tehát változás történt. Fraknói Vilmos javaslatai egészen új programot jelentettek a bi­zottság számára a XVIII. századi Magyarország történetének feldolgozá­sára, valamint hazánk művelődéstörténeti és szláv történeti és irodalmi emlékeinek feldolgozására, illetőleg felkutatására. A bizottság, miután az Akadémia is helyesnek tartotta ezt a programot, megtette a gyakorlati intézkedéseket. A pályázati felhívásra több ajánlat érkezett a korabeli tör­66 Iratai 9/1877.

Next

/
Thumbnails
Contents