Moravek Endre, Weger Imre: Abbreviaturae Cyrillicae (A MTAK kiadványai 25. Budapest, 1961)

angol fordításoknál főleg a Library of Congress kiadásában megjelent rö­viditésgyüjteményekre támaszkodtunk » Egyébként a fordítások — felfogá­sunk szerint kevésbbé fontosak: lényeg a rövidítések feloldása. A röviditések betürendbe-sorolásánál a lexikonok és hasonló mü­vek gyakorlatát fogadtuk el: egy-egy rövidítésen belül az esetleges szó­egységeket vagy írásjeleket nem vettük figyelembe,mindig az egész rövidí­tést tekintettük egyetlen ezóegységnek (pl. И Др. besorolása ИДр helyére). Azonos ala'ku rövidítéseknél mindig előrevettük a nagybetűvel Írottakat. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a nagy- és kisbetűs alakok között sok ingadozást tapasztaltunk és igy előfordulhat, hogy a gyakorlatban ellen­kező használattal is találkozhatunk, mint amit a röviditésgyiijtemény feltüntet. Hangsúlyozni kívánjuk, hogy gyűjteményünk válogató jellegű. A sok ezerre rugó, -- különösen orosz — rövidítés cizül a korlátozott ter­jedelem miatt csak a leggyakrabban előfordulókat tudtuk 'belefoglalni eb­be a jegyzékbe és őszinte sajnálatunkra kénytelenek voltunk lemondani pl. számos tudományos intézet és egyesület rövidíti s ének (un. szlglájának) felvételéről is.' Hálásan fogadunk minden észrevételt és kiegészítést egy eset­leges későbbi javított kiadás erdekében — különösen a kevéssé feldolgo­zott kisebb nyelvek köréből. S vonatkozásban is köszönettel tartozunk kézirat-ónk lektorának, PAP? Sámuelnek, akinek szives segítségével máris sok hiányosságot sikerült pótolnunk. Reméljük, hogy ciríllbeíüe anyagunk után belátható időn belül mód fog n.yilni a latinbetüs könyvészeti rövidítések, majd az európai nyelvekben található intézményi névröviditések (név-sziglák) jegyzékeinek kiadására ia. Ily módon sikerülne évtizedes gyűjtő- és feldolgozó munka eredményeként egy — bizonyos mértékben ír jesnek mondható — nemzetközi könyvészeti röviditésgyüjtemény, a "Vocabularium abbreviaturarum bíblio­thecarii" megjelentetése, illetve befejezése. 6

Next

/
Thumbnails
Contents