Körmendy Kinga: Szabó Lőrinc kéziratos hagyatéka, II : Ms 2270–Ms 2287 (A MTAK kézirattárának katalógusai 23., 2007)

II. FORDÍTÁSOK - Il/b. Prózai fordítások

Il/b. Prózai fordítások 1. Autográf fordítások MS 2276/1. COSTER, CHARLES DE: Thyl Ulenspiegel. Harmadik könyv 6-25. fejezet. 195? Autogr. 1 db. 32 f. MS 2276/2. MOLIÉRE, JEAN-BAPTISTE: Nők iskolája. A fordítás korrektúrajavításához feljegyzések. 195? Töredék. Autogr. 1 db. 1 f. MS 2276/3-9. SHAKESPEARE, WILLIAM színművek fordításainak fogalmazványtöredékei. 1938-1955. Autogr. gyorsírásos feljegyz., 8 db. 12 f. + 5 sztln. f. 1. Ahogy tetszik. Töredékek. Feldberg, 1938. aug. 5. 5 f. - 2. Ahogy tetszik. 195? 1 f. - 3-5. Julius Caesar. Fogalmazványvariánsok, feljegyzések. 3 db. 3 f. - 6-8. Athéni Timon. Korrektúrajavításokhoz feljegyzések. 3 db. 4 f. MS 2276/10-11. SZABÓ LŐRINC próza (fordítás?) töredékei. 1930-as (?) évek. Autogr. 2 db. 43 f. 10. „A nő a dandy ellentéte..." 8 beírt, + 30 beíratlan f. - 11. „Mikor, - úgy kezdtem -, mikor szörnyeteg, - és nem bírtam felfogni..." 5 f. File: 236-241. 2. Fordítások gépiratai MS 2276/12. CAROSSA, HANS: Román harctér, magyar szív. Harctéri naplókivonat. Hallesul, Runcul Mare, 1916. nov. 16. Ford. és bevezette Szabó Lőrinc. Gépiratos másolat, Szabó Lőrinc autogr. megjegyz. 1 db. 5 f. 64

Next

/
Thumbnails
Contents