Csapodi Csaba: A »Magyar Codex« elnevezésű gyűjtemény (A MTAK kézirattárának katalógusai 5., 1973)

A gyűjtemény leírása

Kiadás: Jablonkay Gábor: A máriabesnyői töredék. Magyar Nyelv 6 (1910), 20—25.1. Bibliogr.: Tímár Kálmán: Kódex-családok. ITK 37 (1927), 62.1. — Szabó: Nyerni. 42—43.1. Mikrofilm: Mf. 3753/III. K 38 (Régi jelzetei: Hellebrant 125. — Inc. 114.) MAGYAR NÖVÉNYNEVEK [c. 1500—1550.] — Magyar és latin nyelven. (Nyomtatott könyvben: Crescentiis, Petrus de: Ruralia commoda. Strassburg 1486. [G. Hussner.] 2°. GW 7824. 2—6. fol. hiányzik, — fv. kötés 1900 tájáról. Bekötés alkalmával a bejegyzések egy része megcsonkult.) Készült: Magyarország. Mintegy 50 magyar növénynév és néhány egyéb magyar szó, valamint latin glosz­szák, több különböző kéztől. Tulajdonosa: MTAK „G. Telekiek alapítványa". Megjegyzések: A glosszák nagy része valószínűleg a XVI. század elejéről vagy leg­alább első feléből való, mert a fol. n 4 v-n a latin bejegyzésben az 1495-i pestisben sikeresen használt gyógynövényről van szó, u. a. kéztől, amely magyar növényne­veket is jegyzett be. Kiadás: nincs. Mikrofilm: Mf. 1747/ VIII. K 39 (Régi jelzete: Magyar Codex 8° 3.) GYÖNGYÖSI-KÓDEX [XVI. sz. első negyede.] — Magyar és latin nyelven. Papír. — 188 X 135 mm. — (35) fol. — 1 hasáb, a sorok száma változó (20—24). — Folio-számozás, signatura, custos, reclamans nincs. Az ívfüzetek megállapítása az átkötés miatt bizonytalan. írás: gothica bastarda és cursiva (fekete, kevés vörös és zöld). — Több kéz írása; utólagos bejegyzések a XVI. századból. A 3 r­v-n hangjegyek. Díszítés: csak a 4 r és 5 v-n van egy-egy egyszerű iniciálé, a többinek a helye üresen maradt. Kötés: egészbőr, XIX. sz. közepe (MTA). Készült: Magyarország. imádságoskönyv, valószínűleg apácák számára; közelebbről meghatározatlan. 1. l r­v Ének Szent László királyról. ,,[S]alue benigne rex ladzlae (!) ... Iduez legy kegelmes." X „cor[r]ige sapie[n]ter finis." [Ch. 17839. — RMKT 2 222.1.] — Az l v haránt írva. 2. 2 r „Salue m [ate]r mis[eri]co[r]die" [CL. 18031.] Előtte latin bejegyzés: „Dicen­dum q[uod] propria Nomi[n]a ... numerum." — A 2 V haránt írva. 3. 2 V „Ne hay (!) walo yo mathyas kyral" X „Imar nugodalmas" [RMKT 2 480— 481.1.] 4. 3 r „De castitate [con]iugali loquit[ur] Crisostom [us]" [Aranyszájú Sz. János] X ,,vacet[ur] or[ati]oni" 14

Next

/
Thumbnails
Contents