Bánkúti Imre: Az erdélyi consilium leveleskönyve és iratai, 1705, 1707-1710.
Leveleskönyv - 1705
324 . gény megszomorodott feleségemet ne kesergesse továbbra is, magam iránt is tegyen immár determinátiót, tudjam mihez alkalmaztatni magamot. És minthogy az árestomban is élnem kell, a magaméból adjon bár csak 30 vagy 40 forintokat. Melly hozzánk való jóakarattjáért adjon Isten az Ürnak remunerátiót, én is szerencsés életiért való imádságommal remerálom életem fogytáig. K [egyes] J [óakaró] V [álaszt] V [árván] . Sub litera B. 293 . 6. Septembris. Árkosi Bálint Uramnak e szerént. Praemissis praemittendis. Kelletvén bizonyos Fiscus szükségére vásároltatnunk Nemzetes Vitézlő Décsei László Atyánkfiától bort urnas 500 cum flor. Rhen. 500. Parontsolljuk Kegyelmednek etc. azon boroknak az árrát, vedrit cum flor. Rhen. 1 computálván, a Méltóságos Fejedelem tábori korcsoma borai árrából adja meg Kegyelmed ő Kegyelmének, és mihelt korcsomára kitétetetvén elkelnek, az árra a boroknak Kegyelmednek refundáltatik. Quietáltatván magát rólla Kegyelmed. 294 . Eodem. Gróff Mikes Mihálly Úrnak írtunk e szerént. Praemissis praemittendis. Kegyelmed levelét illendő respectussal vettük. Commissárius Gidofalvi István Atyánkfia mészárszék felállításában semmi hírünk nincsen, a Nemes Státusok töttek volt a mészárszék felállítása iránt illyen disposítiót. Minthogy annyira való pénz a Cassában nem tanáltatott, hogy a táborokon a mészárszékek felállítathassanok, azért ad 1-mum Octobris a milítiát hússal kell tartani, mint eddig. Annakutána mészárszék erigáltatván, az húsnak fontja két pénzül exolváltatik a milítiának, mészárszéket penig tartanak vagy az hadi tisztek, vagy peniglen a Méltóságos Consilium, a mint Kegyelmes Urunk ő Nagysága fog iránta resolválni. A Székelly Nátió követei által arra obligálta magát, hogy egészen maga intertentióját procurállja. Ami az oda commendírozott hadak fegyver és ónbéli fogyatkozását illeti, az iránt a Generalátust kell megtanálni, mert minket az nem illet. Etc. Etc. 295. Szeben Székben levő minden faluknak írtunk e szerént. Serenissimi Electi Transylvaniae Principis Domini Domini Francisci Rákóczi Consilium Transylvanicum. Universis et singulis pagorum Varport, Újfalu, Veres Mart omnium in Sede Saxonicali Cibiniensi existentium villicis incolis constantibus et commorantibus. Salutem et omne bonum. Kelletvén bizonyos országos dolgainkat veletek igazításban vennünk, paroncsolljuk 169