Bartoniek Emma: Fejezetek a XVI–XVII. századi magyarországi történetírás történetéből

Istvánffy Miklós

emiitettem, hogy Perényi Pétert erősen elitéli, amiért 7 éves fiát kiadta maga he­lyett tuszul a töröknek (L. XI,, p. 111. ), Zápolyaiék kegyetlenségei a kassaiakkal szemben "könnyek nélkül" "neque referri, neque audiri possunt" (L. XII., p. 126. ) Izabella és Fráter György sok sirás, nagy érzelmes jelenetek között békül ki ujből meg újból, pl. L. XVI. vége. És érzelmes nagy jelenet a XIX. könyvet befejező el­beszélés V. Károly császár lemondásáról. Szenvedélyes keserűség fogja el Bocs­kay hajdúinak pusztításai, sőt rabszolgakereskedései miatt (p. 508. ). Ezek "ex pessimo servilique genere ac fece hominum collecti ... praetextu religionis re... vera dominandi libidine" fogtak fegyvert a király ellen. (L. XXXIV., p. 502. ) Jó Ízlésre, lelki finomságra vall, hogy kihagyja Forgách Ferencnek Báthory Kláráról szóló, botránykrónikába illő fejezetét. (Forgách, 32., Istvánffy, L. XVIII., p. 198.) - Nemesen fejleszti tovább a derék Forgách Simon előadását keresztény foglyok kiszabadításáról: "A szegén rabok ... térden állva köszönék meg nekünk", mond­ja a jószívű katonaember (Forgách, 174. • +) Istvánffy: pulchrum imprimis, ju­cundumque erat spectaculum stb. (L. XX., p. 240. ) Igy működik Istvánffy fantá­ziája és érzelmessége, előadó, megjelenítő tehetsége. Már idéztem fájdalmas ki­törését a tizenötéves háború katonáinak kegyetlenségei miatt. (L. XXVIII., záró­mondatai. ) 113) Gúnyolódni inkább csak Bocskayékon szeretett: a bécsi béke után ezeket durbancii­nak kezdték csúfolni, s minél jobban haragudtak ezek érte, annál inkább terjedt el a csúfnév. (A durbáncs valami halféle, szűrős tüskékkel. ) (L. XXXIC., p. 518. ) 114) Annalisztikus jellegű előadása 1584-ben, mikor a nagy hadjáratok már másfél év­tizede szünetelnek, és Istvánffy, ki hadtörténetet ir, többször kényszerül pusztán egymástól elszigetelt kisebb harcokról a végeken beszámolni, melyek nincsenek egymással tárgyi összefüggésben, mondom, 1584-ben megjegyzi: Postea - fori, domique quietiores ab hoste eo anno fuimus. (L. XXV., 343. Ilyen megjegyzés különben Forgách Ferencnél is olvasható. ) Még szigorúbban évkönyvező 1585­ben és 1586-ban: "Et haec quidem hoc anno ad primi veris initia gesta esse constat. Hieme vero subsequuta" ... hol már egyenest az évszakok szerint refe­rálja az eseményeket. (L. XXVI., p. 347. ) Vagy 1588-ban: "post finem comitio­rum a primordio veria ad aestatis usque adultae tempus judiciis Eperiessii ad- ' ministrandis superior "Ungaria vacavit", béke volt, "Autumno domi res turbari coepere" ... a török támad, de a szép szikszói győzelemmel megfékezik. (L. XXVI., p. 356. ) (Ez az 1588. év különben "apud nos ... fuit clarissimorum vi­rorum morte notabilis". L. XXVI., p. 358. ) Az 1600. évet, mely századkezdő és szentév, különösen kiemeli, megemlékezve a nagy római ünnepélyekről, s amellett pár szóval összefoglalja az év fő eseményeit. (L. XXXII., pp. 458-450. ) Atque haec quidem (Miksa főherceg lengyel kalandja, 1586-ban) foris eo anno minus felici sorte gesta esse satis constat. (L. XXVI., p. 352. ) 1 4^"Nunc ad res Polonicas convertamur, quas tametsi integro ante anno actas esse non ignoramus, eas tamen hunc in locum rejiciendas existimavimus, ut ordine rerum servato, nec intercisa seri e commemorari possunt. " (L. XXVI., p. 348. ), s Báthory István halálát, mely 1586. december 12-én következett be, az 1587. évi események közt beszéli el. 1 3^Itt csak egyet vizsgálunk meg, mert ezt ellenőrizhetjük abból a hivatalos jelentés­ből, melyet maga Istvánffy küldött a bécsi udvarnak még a beszéd elhangzása nap­ján, valamint Decsy János Commentarli-jéből, mely szintén adja e beszéd szöve­gét: Báthory Zsigmondnak a fejedelemségről való első lemondásakor, 1598. ápri­386

Next

/
Thumbnails
Contents