Bartoniek Emma: Fejezetek a XVI–XVII. századi magyarországi történetírás történetéből

Istvánffy Miklós

Zrínyi szavait: nem akarok török foglyaként hurcoltatni: ezt a sémát, ahogy hősi várparancsnok fogságról és hősi halálról gondolkodik. Forgách, 145. vix 32 domunculis vilioribus in­tactis remanentibus, ez csak az 1566. évi kassai tűz­vészre illik. Istvánffy, L. XIX., 230. tanta vi ac saevitia (terjed a ttiz) ut nulla extinguendis flammis remedia proficerent, ignesque vagando libere passim et populando obvia quaeque absumere viderentur. (Ami minden pusztító várostüzre ráillik. ) Egyébként az egész tűzvésznél csaknem szószerint ir ja át Forgáchot, csak más­képp csoportosítja az eseményeket, mint amaz, és kihagyja, hogy Bebek György, ki a tűzvész okozta zavarban sikertelenül próbálta elfoglalni Kassát, maga gyúj­tatta fel a várost, amivel a sötéten itélő Forgách megvádolta, (Forgách, 145. ) creditum est ipsum tanti incendii auctorem fuisse. Ugyanilyen módszerrel teszi szemléletesebbé a Rozsnyó melletti katasztrófának (Forgách, 147-149. ) (István­ffy, 231), valamint a Husztban duló járványnak, vagy Tata a török által loppal való elfoglalásának leírását (Forgách, 162-163, Istvánffy, L. XX. p. 237. ), vagy Iza­bella tárgyalásainak II, Henrik francia királlyal, illetőleg a francia követtel, vala­mint a Kendyek kivégzésének elbeszélését. (Mindezt Forgách Ferenc nyomán, csak stilárisan bővitve annak szövegét. Forgách 163-166, Istvánffy 239. ) De el­hagyja Istvánffy Forgách Ferenc előadásából Forgách Simon dicséretét (Forgách, 149, Istvánffy 231. ), pedig erről a derék katonáról neki is jő véleménye volt. 1557 óta aztán Istvánffy még részletesebb, mint Forgách, bizonyára itt már saját emlé­keiből is merit, hiszen 1556-ban már hazatért Itáliából. Igy mindjárt az 1557. évi pozsonyi országgyűlésről, főképp pedig a délnyugati végeken: Horvátországban tör­téntekről tud többet Forgáchnál, ki többnyire a Felvidéken,majd Erdélyben tartóz­kodik, s közben a külföldön is utazgatott. Például Kostenic várának katasztrófája s ennek következménye: a Kulpa és Una virágzó vidékének sivataggá dúlása sem szerepel Forgáchnál. Ez Istvánffynak helyi, személyes értesülése lehet, hiszen ez a vár nincsen messze az ő Vinicéjétől. (L. XX., p. 234. ) Lehetett ez évre még más irott forrása is. Egyébként tudatosan, tervszerűen igyekszik mindenre kiter­jeszkedni, amit Forgách is figyelemre méltatott: egy a magyar eseményekkel alig összefüggő epizódot a török történetből átvesz amattól: Szulejmán rutén felesége halálát, s a szultánnak efeletti nagy bánatát, nehogy, mondja "ne hoc quoque, ta­metsi rebus, quas scribere instituti, haud satis congruum praetermittam". (For­gách, pp. 176-177., Istvánffy L. XX., p. 240.) Viszont - tanulságául jő Ízlésé­nek - elhagyja a nagy balkáni rablóhistóriát is, hogy Zokoli vajda kincsei hogyan jutottak Kendy Ferenc kezére, amiről Forgách igen részletesen szól. Istvánffy minderről csak annyit mond, hogy Zokoli Szulejmántől való félelmében menekült Kendyhez, ki "eo sublato (thesauros eius suppressit)" vette birtokába annak kin­cseit. (Forgách, 170-171., Istvánffy, L. XX., p. 239.1 ~ 64).. "Certo ordine, firmisque indubiae fidei fundamentis subnixo satis me assecutum putabo". Istvánffy levele Pázmányhoz, Vinica, 1605. dec. 31. (M.H.H., I. oszt., torn. XIX. , p. 7. ) ^MUve ajánlásában Ágost szász választófejedelemhez. Strassburg, 1557. 66 )L. XXVI., p. 355. 373

Next

/
Thumbnails
Contents