Bartoniek Emma: Fejezetek a XVI–XVII. századi magyarországi történetírás történetéből

Hazai német történetírók

Tissa gelegen, diese Vestung auss Zulassung vndt hllff Gott woll hette entsetzen vndt die belagerung verhindern kennen, wenn sie anders die alte räch, so sie vber Slibenbürge n lange Zeithergetragen, darzu gelassen hette. (Tom.IV., pp. 113-114.) 27 )L.: a fent I Idézetet, torn.IV., pp.32-33. és III., pp.45-46. Már I. Rákóczi György lengyel királyságra tör, ami II.Rákóczi Györgyöt és vele Erdélyt katasztrófába so­dorta: "O du leidiger Ehrgeiz, der du dermassen verblendest vndt zu grosser thor­helten bewegst. " (Tom. III., p. 174. ) "Trunkenheit ein nicht geringes laster" ha II.Rákóczi György nem issza le magát a tatár kán követelnek adott ebéden, akkor nem bánt volna velük oly gőgösen, sértően, gúnyosan, s akkor talán nem követke­zett volna be a tatár bosszú: az erdélyi sereg fogságba hurcolása. (Tom. III., p. 246.) - Rákóczi gőgösen visszautasította Wesselényi és Homonnai tanácsait Is: ne menjen Lengyelországba (torn. III., pp. 262. ) és elbízta magát, hogy neki van a legerősebb hadserege. (III., p. 254. ) Krauss szereplői jelleméből, lelki összeté­teléből következteti kl, hogy azok miért cselekszenek ugy, ahogyan cselekednek, s ezzel a történetet Irányítják: I.Rákóczi György nem engedelmeskedik a török pa­rancsnak (1636-ban), s nem fog fegyvert a lengyelek ellen, mert "ein friedlieben­der Herr war." CTom. III., p. 116. ) - Máshol menti I. Rákóczi Györgyöt, hogy nem "privat Affect" miatt lépett fel a császár ellen (1644-ben), hanem "vielen injurlen u. Calumpnlen" miatt, s mert Torstenson rábírta. (Tom.III., p. 139. ) - Mansfeld, a harmincéves háború kiváló hadvezére visszavonul a háborútól, vitás, mondja Krauss, az "Vrsach", hogy ezt miért tette, de "wird gesagt, dass ehr" (= er) "des Kriegs mühdt, vnd seines Lebens sat gewesen". (Tom. ül., p. 80. ) - I. Rá­kóczi György kihasználja a segesvári consul (birő) nehéz helyzetét: ez ui. fél tőle, amiért 1636-ban felgyújtotta I.Rákóczi György majorságát, melyet Segesvár mel­lett juhai őrzésére emelt, s ezért ráveszi a segesvárlakat, hogy Rákóczinak feles­küdjenek. 011., 127.) - Eszterházy Miklós palatínus I. Rákóczi György legnagyobb ellensége, s ő az oka minden Erdély és Magyarország közötti háborúságnak. (III., p. 156. ) Kemény János "von Natur ein zachhafter u. sein glück nicht verstehender herr gewessen, vndt dadurch allen seinen Sachen einen unglücklichen Ausgang ge­we Is saget haben. " (IV., 234.) 28) Bethlen 1619-ben sok Morvában és Felsőmagyarországon zsákmányolt lovat hozott magával, azokat szétosztotta az erdélyi parasztok között s cserébe elvette ökreiket, hogy ezeket aztán jókora nyereséggel eladja, Bécsbe pénzen, Velencébe pedig érté­kes kárpitokért. (III. 55. ) Folytatott Bethlen jövedelmező viasz-méz-higany csere­kereskedelmet Is Velencébe, luxuscikkekért, amiről Kraussot velencei tartózkodá­sa alatt Daniel Nys, Bethlen holland származású itáliai faktora tájékoztatta, (u.o. 56.) 29) Mindjárt az 1611. évi nagyszebeni véres-gyászos eseményeknél, hiszen Báthory Gábor garázdálkodásai voltak a négyéves gyermek legrégibb, borzalmas emlékei (mein lengst gedächtnlss) 011., 16. L.még az argyesl szász papról, III., 12.) A lengyel háború utáni országgyűlésekről (1657-58. ) mint segesvári követ szemé­lyes élmények és tevékenység alapján számol be. 011., 315. és 340. stb. ) - Itáliá­ból hazatértében, 1630. jullusában, - ezt Is már láttuk - Kassán csatlakozott az ott Eszterházyval tárgyaló erdélyi követekhez, e béketárgyalásokról ezektől érte­sült: "mir denn der Verlauff dieser geschlchten woll bekannt gewesen. " 011., 107. ) - Az 1645. évi szebenl "tumultusról" szólva a szebenl alsóbb néprétegek felkelé­séről méltatlan papjuk ellen, melyet Krauss elég részletesen, lapokon keresztül Irt le - bizonyára Igen foglalkoztatták e dolgok az akkori szász közvéleményt ­megmondja, hogy e szégyenletes dolgokat nem bosszúból Irta meg - talán neheztelt 195

Next

/
Thumbnails
Contents