Staud Géza: A magyarországi jezsuita iskolai színjátékok forrásai, I.

Bevezetés a magyarországi iskolai színjátékok forrásaihoz

10 drámai emlékünket felöleli, köztük természetesen az e korból származó iskolai drámaszövegeket is. ^ A teljes tudományos apparátussal készült mintaszerű szövegkritikai publikáció nél­külözhetetlen alapja minden további dráma- és színháztörténeti kutatásnak. A munka bevezetőjében külön figyelmet érdemel Dö­mötör Teklának a XVII. század színi életéről és drámai műfajai­ról szóló tanulmánya, amely mindmáig a legrészletesebb és leg­12 / hitelesebb képét nyújtja a kor iskolai színjátszásának is. ' 1967-ben az erdélyi protestáns iskolai színjátszásnak eddig kiadatlan vagy ismeretlen magyar nyelvű emlékeit tette 13 / közzé Varga Imre. A gondos filologiai apparátussal közölt szövegek és a hozzájuk fűzött magyarázatok a kutatás új lehe­tőségei felé is utat mutatnak. Végül a szövegkritikai kiadások terén igen jelentősnek érezzük Kilián István munkásságát, mert az eddigi gyakorlattól eltérően latin nyelvű iskoladrámák szövegének publikálására 14 / ­vállalkozott. Ezzel túllépett a hazai irodalomtörtenetirás hagyományos gyakorlatán, amely a kutatások körét szinte kizá­rólag a magyar nyelvű művekre összpontosította, kirekesztve és idegennek minősítve minden nem magyar nyelvű irodalmi és szín­házi jelenséget. Annak teljes elismerésével, hogy a XVII. és XVIII. szá­zadban a társadalmi fejlődés irányára való tekintettel a ma­gyar nyelvű előadások a kutatásban elsőbbséget élveznek, éppen e két század társadalmi valóságával ellentétesnek érezzük, ha nemzeti kultúránk latin és német nyelvű alkotásaira nem fordí-

Next

/
Thumbnails
Contents