D. Roza, I. Veger, E. Moravek et al. (szerk.): Biblioteka Vengerskoj Akademii Nauk, 1826–1961.

II. Пользование Библиотекой

риал состоит из следующих разделов: 1. Первопечатные книги, (инкуна­булы), 2. древние книги (печатные издания венгерские и связанные с Вен­грией вышедшие до 1711 года, Альдины, Эльзевиры, первые издания произ­ведений видных писателей, экземпляры с посвящениями авторов, художе­ственные и исторические переплеты, библиотека Михая Верешмарти и т. д.), 4. вновь приобретенные книги, зарубежного издания до 1800 года и отече­ственного издания до 1850 года. Коллекция содержит 1109 инкунабул. В состоящем из четырех разных фондов собрании исследователи ори­ентируются с помощью единого алфавитного и хронологического каталога. Из находящихся в коллекции древних книг изданий, имеющих отно­шение к Венгрии, следует отметить произведение Яноша Туроци «Chronica Hungarorum », изданное в г. Аугсбурге в 1488 году (рис. 38), а также распро­страненное в свое время по всей Европе произведение Пельбарта Темешвари чРотегшт de tempore », изданное в г. Аугсбурге в 1502 году, титульный лист которого является редким по красоте произведением искусства гравюры по дереву (рис. 39). Следует упомянуть о первой книге, полностью изданной на венгерском языке — о переводе Бенедека Комяти «Письма святого Павла», вышедшем из печати в Кракове в 1533 году (рис. 40). Один из наиболее ценных разделов коллекции древних книг оказался в Библиотеке Венгерской Академии наук также в качестве подарка. Глав­ный директор Венгерского музея прикладных искусств Дердь Рат в 1905 году завещал Библиотеке свою коллекцию, состоявшую из 2500 напечатан­ных до 1711 года в Венгрии или заграницей, но относящихся к Венгрии, книг в художественных переплетах. За исключением этой коллекции книги нашей коллекции древних книг были как правило в исключительно плохом состоянии, распадавшиеся тома, рваные кожаные переплеты, сломанные деревянные крышки, неумело произ­веденная реставрация. Все это привело к необходимости организации систе­матической работы по консервации и реставрации книг. Нужно было кроме того организовать защиту книг от насекомых вредителей и от плесени. После тщательного изучения иностранной (главным образом итальянской), а также отечественной специальной литературы шесть лет тому назад началась ра­бота с привлечением специалистов — внешних сотрудников.

Next

/
Thumbnails
Contents