É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

[Pag. 7/5] q es nrm pmTu (nostrum praemium) usqTetm ihc söuncimiz bolson. kim sen karovimiz* ol ganda 2 men­gloriemr i vultii tuo ì celti q asceTít _ laus ohlata e giluka koanalim dideringá-' kökgá agingan 4 ihcga ovdi 5 teydi od-.pr( o deus pater !) luTcìdtii offerat r vof»t rbus( vobis tribus) tengri ata sanga anga 6 bir juguné teysin siz 7 ucövgá 8 Sös 9 etis bolupturur ai ikiz maiamdan (Mariamdan). söunc bizga bolupfur (,) duniàgà tirelic berelipfur. Xpc bizgá bo­toglip IO lupt'ur arikiz (sic !) Maiàdan". cohrah I 2öz özindán el'/ucun aha' 4 d turur (,) jazuhin buza dur r. ari. Juldus kuiasni 1 5 togurdi (,) kuiias tirelicni keltirdi (.) erdé (= erdem) ecsic" 6 bolmadi. Er jazuhin bilmain börlendi' 7 (,) ku r" cibuh bitti x S algisli ogul. ari. adam jazuhi ucun olfiluh 1 9 bolduh edi (,) Xps jarilgap 1 Cf. rag. pbli, zjy «butin» apud PAVET de C OURT., - quod ad notionem, cf. hcb. quod non solum rapinanti et lucrum iniquum, sed etiam lucrum quodvis significai, ita e. g. y^^Tií (Gen. 37, 26). 2 E pers. ^JL ij decurtatum, cf. npud Vui.I.F.RS. 3 Pers. ScXj / «oculus» etc., haec eadem vox etiam in libris turcicis usurpatur. 4 Cf. rag. ^JjL+xl «ascendere», hung, hágni, hágó «mons» cf. etiam mong. khan-ghai-, ugola «mons». 5 ^ 5?­6 Alia manus lift, g expunxit (aliga «illi»), 7 Mendose scriptum pro sizgii «vobis». 8 Cag. jL^jl «illi tres». s Textum a vocabulo sös incipientem alia manus scripsit. 1 0 Alia manus adseripsit. 1 1 I. e. Mariamdan. 1 2 Kirghiz, congrua «fons», «puteus» (proprie «excavatum»), cf. etiam cag. ypjS* «fossa». •3 Cag. Jul «populus». 1 4 Cag. jUil «fluere». 1 5 Cag. (jilu^a «sol». 1 6 Osm. (eksik ) « defectivus ». 1 7 Kaz. börlön- «germinare», «gemmare». 1 8 Cag. «ramus», hiiru cibuh «ramus aridus». •9 Ölümlük «mortalis», i. e. «homo ob peccatum suum mortalis evasit».

Next

/
Thumbnails
Contents