É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

'.14 [Ad calcein huj us pagi noe alia manus hanc benedictionem missaticam adjecit\ Dnü vobiscum et cum spiritu tuo 113 It uradir' d' hunt billit catiis latrai it ugraiadir* d' hunt grucet coy mangreydir ovis balat syr 3 mungreydir pecora clamant yilki kyzineydir di phert di wyerten taoh cacharadir gallus cantai bori uluydir lupus clamai kysi inckaydir 4 d'menche brehtit corleydir snarkit itlandim ich bin verlorn corlarmcn ich snarke jiti scharf. unamas. stump corladim ich snarkte say ri braysplabar batirmagil 3 neh celare bus odim. buyz. yz cochrach eyn gesprink kuiu eyn burn sudari 6 gichildim ich vii zurucke ucamda 7 iatirmen ich lege uf dem rucke tőben tuschte he vii zurucke yt urdi. men tuydim. der hunt bal ich want is gewar bis koygasip iatlik w logé hi eyn andir alar aiagesip iattiler. s logé mit de vuse zu sanine solita eyn wurst urdim da iazdim. ich sluk unde miste emganip terlep kinalip 1 Pag. 113 codicis cum it uradir incipit. Pag. 113 — 116 secunda manus scripsit. 2 Cf. turcicum or. ukramak. 3 Contract urn ex forma sigir. 4 Cf. turcicum or. inckirmek «piangere». In sermone manguico inccmbi «ridere» significai. 5 Kaz. bat ir-. 6 Cf. turcicum or. safari «costa» 7 Cf. turcicum or. uca 1, dorsum z, rtfugium.

Next

/
Thumbnails
Contents