É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

CIV «qui»; chaysi «qualis» (munta «talis»); chaym , quod mihi pro chaju scriptum esse videtur, item «quis» significat ; ne «quid»; nàntagà «quidquid», cf. azerbaiganicum xi+3 ; neza «quantum»; nàk «quare», cf. Kazanicum nik ; necik «quomodo», cf. Kaza­nicum nicek • kacan «quum»; chayda «ubi», etc. II. De nomine. Declinatio. I Sing. Plur. Nom. at Nom. atlar Gen. a tiling Gen. atlarning Dat. alga Dat. allarga Acc. alni Acc. atlanti Abl. at dan Abl. atlardan Postpositiones usitatissimae linguae cumanicae pariter atque in aliis dialectis turcicis sequentes sunt: da (dà), — dan (dan), dan (dàn) ulam «ab», — de in cum dat., — bila, — udun, uzun, — da, za, — six, siz. — dey (e. g. anning dey), dek, ley (pag. 143), leyin (in eadem pagina), kibi «sicut», de qua ultima postpositione in parte codicis grammaticali haec scripta repe­riuntur: «No q ista dicco. Kibi. addita alicui noini denotai alique similitudine» etc. 1 Nomina cum suffixis possessivis praedita in casu accusa­tivi interdum hujus casus signo destituta apparent, e. g. tama­g'ing bcslegil «guttur tuum nutrì» etc. Suffixum possessivum in genitivo interdum per negligentiam scriptoris omissum est, ita e. g. zejtin agaega pro zeytin agacinga , cf. ^Lèl UU"* 5-) etc., in sequenti vero exemplo ordo genitivi inversus esse videtur: erir jeri arilarning (pag. 142) pro arìlarning jeri. — Quaedam afìixa nominalia in 1. cumanica usum obtinuerunt, quae in aliis dialectis obsoleta evaserunt, e. g. dadi in formis jendadi «vic­tor», — tuurdaci «parens», — kutkaddarcimis «liberator noster» 1 In pag. 127 Codicis.

Next

/
Thumbnails
Contents