Kégl Sándor: A perzsa irodalom vonzásában: Válogatott tanulmányok. Szerk. Dévényi Kinga (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 9.)
Tanulmányok az újabbkori persa irodalom történetéből [Studies on the history of modem Persian literature]. Értekezések a Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Széptudományi Osztálya Köréből 15/11 (1892) 188 o
144D! KÉGL SÁNDOR. Din (a hit sarka) disznéven ismereteB. Igen hires családból származott; családfája huszonhárom izen át Hammám 'All bin Husejn Imámmal végződik. Arabul és persául egyforma könnyűséggel verselt. Több persául irt, többnyire vallásos tartalmú mesznevin kívül, mint az «Iránytüz» (Nür el hedájet) és a «Bölcsesség napja» (Sems el hikmet), egy nagyobb terjedelmű arab költeményt is birunk tőle, melynek czíme «Szerelmi kaszide». A Szerelmi kaszidéből, jóllehet az, mint arabul irt költemény, nem tartozik a szorosan vett persa irodalomhoz, mint curiosumot néhány sort közlünk mutatványul. «Dicsőség alláhnak, hogy a szerelem felkelt. A szent keletről sugarakkal kivillámlott. Oh ő az, a ki fölött zavarban vannak a szerelmesek és nem tudják érezni lényegének illatát. Szivükbe irtad ismereted sorait, mely tetszik az istenfélőknek. Egész életemben kerestelek és nem tudtam, hogy te lelkemmel vagy, szivemből kelt fel a te világosságod és hogy lakásul ígérted nekem a paradicsomot és annak gyönyöreit. Czólom a szerelmesek laka, mely nyughelyül szolgál. Boldog az, a kiben világít az isteni lényeg fénye, mely megelőzte a teremtést.» 1) Kitűnő helyet foglal el a század vallásos irányú persa költé(730) 156