Goldziher Ignác: Az arabok és az iszlám / The Arabs and Islam. 2. köt. Szerk. Ormos István. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 8.)
Az arab nyelvjárások legújabb irodalma. In: Nyelvtudományi Közlemények 25 (1895) 90-96. [Heller 182]
AZ ARAB NYELVJÁRÁSOK LEGÚJABB IRODALMA. 91 szor e nyelvjárások tudományos megfigyelésére nézve nagy fontossággal bírnak Északafrika arabságának nyelvtörténeti előzményei. A mohammedán hódítás, illetőleg térítés *) e területén azon nyelvek mellé telepedett meg az arab nyelv, a melyeket egy nagy tömegnek tekintve, berber nyelveknek szoktuk nevezni. Nem szenvedhet kétséget, hogy az autochthon lakosság anyanyelvei e reájok terülő arab nyelv dialektikus alakulására lényeges befolyással voltak és vannak, éppúgy a mint régóta ki van mutatva, hogy viszont az arab nyelv mily nagy befolyást gyakorolt e területeken a berber dialektusokra. A maghrebi arab nyelvjárások tudományos vizsgálatában tehát a megfigyelés egyik kiváló pontját e kölcsönhatás tényeinek kifürkészése és nyomainak kimutatása kell hogy képezze. Ezen szempontokból kezdik most Németországban az északafrikai dialektusok tanulmányozását. Socin lipcsei tanár buzdítására, egyik tanítványa, Stumme, hosszabb időt töltött Északafrika különböző vidékein és részint a helyszínén, részint pedig Európában megforduló északafrikaiak szájából gyűjtött anyagok alapján most e két tudóstól több munkával rendelkezünk, melyek a maghrebi dialektus különféle árnyalatait legelőször mutatják be a mai nyelvtudománynak teljesen megfelelő szempontokból. A jelenkor semitistái között az ilyen tudományos munka vezetésére alig volna valaki jobban előkészítve mint éppen Socin Albert, ki már a hetvenes évek óta arabok, szírek, ós a nem-sémi népek közül a kurdok között tenger sok népies nyelvanyagot gyűjtött össze és dolgozott fel. 2) 0 előtte az élő közlés alapján gyűjtött anyag transscriptiójában, a finomabb dialektikus hangsajátságok megfigyelésében és hű visszatükrözésóben meglehetős pongyolaság járta. E dolgokra nézve a szigorúbb módszert különösen Socinnak köszönjük és az északafrikai dialektológia pontos ismeretére nézve nagyon megnyugtató körülmény, hogy az nnyaggyűjtés és feldolgozás az ő iskolájából indult ki. Csak nagy általánosságban óhajtom e helyen Socin és Stumme e körbe tartozó nagyobb dolgozatait jelezni azok számára, kik tartalmuk iránt érdeklődni találnának. Stumme tunisi tartózkodása alatt egy nagy csomó költeményt és mesét szerzett össze,*) melyeket mestere módszeré') Lásd Budapesti Szemle 80: 48.' 1. *) Az arab nyelvjárások köréből ide tartoznak: Der arabische Dialekt von Mosul und Mardin. Zeitschrift der deutschen morgenl. Gesellschaft 30. köt. (1882.) 1—53, 238—277. 11. 37. kötet (1883.) 188—222. Ugyanazon dialektusra vonatkozik: Arabische Sprichwörter und Redensarten (Tübingen, 1878.). *)TunisÍ8che Märchen und Godljhte (szöveg és fordítás) 2 kötet. Lipcse, 1893. [685]