Németh Gyula: Törökök és magyarok. 2. köt. Szerk. Kakuk Zsuzsa és Róna-Tas András (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 5.)

Tudománytörténet - Thúry József 1. tag emlékezete: A Magyar Tudományos Akadémia elhúnyt tagjai fölött tartott emlékbeszédek XXII, 6,1934, 1-25

10 ül-lııgatot, egy i 86 1-ben írt csagatáj szótárt, melynek addig egyetlen ismeretes kéziratát ő fedezte fel s szerezte meg Konstantinápolyban. E szótár egy régi híres csagatáj szó­tárnak, a Sengiláchnak javított és bővített kiadása, a leg­gazdagabb és legmegbízhatóbb forrása a keleti török nyelv­nek. 1914-ben egy orosz tudós újabb kéziratát fedezte fel Teheránban. Az a 36 lapnyi csagatáj szójegyzék, melyet Thúry e dolgozatában a Behdzet-ül-lugatból való mutatványul ad, becses adalék a török szókincs ismeretéhez. De rendkívül tanulságosak a csagatáj vagy a csagatájt is felölelő szó­tárak adatainak értékéről szóló fejtegetései is. Arra mutat rá, hogy milyen kritikával kell használni legtöbbször idé­zett szótáraink közül 7enker, Budagov, Pavet de Courteille és Seich Sulejmán művét. Kimutatja, hogy lesz e szótárak­tbaıı a tűzifából mennydörgés, a rtagu 'miért?' szóból buga 'legelő', az énekből ruhadarab, a rakétából denevér, a hiénából beszéd, a »mogorva ember«-böl »Dzsingiz kán kardjának markolata» és így tovább. E tévedések persze menthetők; a török szótárírónak rendkívüli nehézségekkel kell megküzdeni, de hiába — a tévedés, a rossz adat azután újabb tévedésekre ad alkalmat. Nem sok van, ami elvileg olyan fontos volna a török filológiában, mint az a tíz oldal, amit Thúry erről írt. Az ördög azonban nem alszik; vele is megesik, hogy szótármutatványának mind­járt az első lapján találunk egy szót: atyg és atyq, melyé­nek jelentése 'medve', továbbá okos, józan'. Ilyen török szó nincsen, ellenben az [ajyg [szóJ 'medvét' is, 'józant' is jelent. Aki ismeri az arab írást, már tudja, miből kelet­kezett a hiba: az ajyg szó / betűjének két pontját a szó­táríró nem a sor alá, hanem a sor fölé tette s ez által a /-böl t lett. Másik keleti török szótártanulmánya a Keleti Szemle V. kötetében, 1901-ben jelent meg ezen a címen: »Az ,Abu§ka Lugati' című cagataj szótár». Akadémiánk még, 1862-ben, Vámbéry és Budenz gondozásában kiadta az :>Abu§ka« című csagatáj szógyűjteményt, melyet azután 1809-ben egy orosz tudós, Véliaminoff-Zernov is kiadott. Ettől az Abuskától teljesen független szótár az »AbuSka 231

Next

/
Thumbnails
Contents