Németh Gyula: Törökök és magyarok. 2. köt. Szerk. Kakuk Zsuzsa és Róna-Tas András (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 5.)

Oszmán-török nyelvtörténet - Keleti eredetű magyar ruhanevek: Nyelvtudományi Közlemények L (1936), 321-328

1 Keleti eredetű magyar ruhaiievek Három vándorszóról akarok beszélni. három rnliaiu vn »I. molyok keletről való vagy olt is álvezelö hosszú áljukon nyel­vünkbe is eljutottak. Az ilyenféle szavak történőiének tisztázását igen megnehezíti egyrészt vándorút jıık szeszélyes vonala más részt a megfelelő kutatási eszközök (nyelvtörténeti szótáraki hiánya. Munkámban KSIRZSA ISTVÁN. MKLICII ,IAN"S. TOH.IWIM KÁKOI.Y és TAMÁB LAJOS voltak segítségemre, fogadják hálás köszönetemet. |. farasaja. A Magyar Leveles Tár 1861 ben megjelent első kötetében a 27. lapon a következő mondatot találjuk . (ionibotli irtliain wala wörösseth, selem gombotb kilenczetli. faraszyara valotb bog' weg'." A faraszjn szó. mely ebben az lő t t -i levélben elő­fordul. azóta többszőr foglalkoztatta nyelvészeinket. Először a Nyelvőr szerkesztősége tett kérdést 1888 ban. a folyóirat XVII. kötetében (462. I.) a szó magyarázatát illetőleg. A kérdésre NAGYBZIQBTHI KÁLMÁN válaszolt, ugyanazon kötet öőT. lapján, azt vélvén, hogy az. adat helyes olvasata: far-aszalya s utalva a NySz. aszaly címszavára, melynek jelentése: 'ala vest is; Sehweif oder Zipfel am Kleid' (a Tsz. szerint: aszaly 'szoknya s egyéb hosszú köntös alja vagy szegélye; a hosszú szőr bőségét meg­határozó darab, mely egész az aljáig lenyúlik ). A faraszjn szót az EtSz. is megemlíti: eredetét, értelmezé­sét ismeretlennek tartja. Újabban BBKB ÖDÖN írt a szóról a Nvr. I.X1I1. kötelében (131. 1.) „Rejtélyes szó egy régi magyar levélben" eímen. ..Véle­ményem szerint a szó egészen világos írja BKKB —, s ha jól olvassuk, rögtön megérthető. Az y-t t.i. nem j-nek, hanem i-nek kell olvasni, s kétségtelen, hogy összetett szóval van dolgunk: fara-szíjára . . ." Majd azt fejtegeti BKKK, hogy a szíj szó j-je későbbi fejlemény, tehát a fara-szíjára kifejezés régi alakja farasziára, s hogy van a magyarban farszij (C./F.). farhámszij 158

Next

/
Thumbnails
Contents