Németh Gyula: Törökök és magyarok. 1. köt. Szerk. Kakuk Zsuzsa és Róna-Tas András (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 4.)
A törökök és a magyarság kialakulása
159 behexen, bezaııbern, wahrsagen, besprechen (krankheiten); raten ; (tel.) schelten; (kir.) übertölpeln; (csag.) márclien erzáhlen' | csag. arbay, arbak 'lüge, betrug, list, besprechnng, hexerei' | csag. arbayci, kturk. arbakői, bar. arbaudzy 'hexenmeister, zaubeıer' | türk armaköy ua. vö. orklıoni I E 6 ! tel. alt. leb. arban- 'murmeln, murren, unwillig sein'. (WICHMANN : FUF. I, 104.) | KÁRJARÍ-BROCKRI.MANN : arva- 'zauberspıüche murmeln', urraá zaubersprüche zusummeii murmeln', arvys arvaldy 'der zauberspruch wurde gemurmelt' | MOLLER, Uig. II, B. 58 (7), ai-vys 'magié' | v. LE COQ , Man. II, 5 (180) 3 arvyé 'hexenkunst'. (Nem lehetne a votják urves, urbefá szót a török * arbys ^ arvyssal magyarázni?) 16. 'öcs' finnugor: ni. öcs 'jüngerer brúder, jüngere schwester' osztj. icey 'jüngere schwester', ízi 'jüngerer brúder' | vog. iá, iá, ic, jis 'jüngere schwester' | votj. uzi 'schwágerin, jüngere schwester meines mannes'. (TOÍVONBN, Inl. Affr. 139 ) ~ török: ujg ici 'jüngerer brúder, álterer brúder' (v. LE COQ, Chua8tuanift 11,; MOU.BR , Zwei Pfahlinschriften, 34, 27; MOU.BR, Uig. 111. 82, s) | KÁSfARi-BRocEELMANN : ifi 'álterer brúder des mannes' | szeldzsuk versek, KCsA. I, 5. füzet, melléklet, 185 r 4a: ifi 'öcs' vagy 'bátya'. 17. 'sógornő, sógor — meny' finnugor: osztj. k]Á\ stb. 'jüngere schwester der frau; tochter des jüngeren bruders der frau ; áltere schwester der frau; tochter des álteren bruders der frau; mann der jüngeren schwester der frau; mann der álteren schwester der frau; nıann der schwester der frau' (KARJAI,AINEN : FUF. XIII, 236.) | zürj. kel 'sclnvágerin' | votj. kali 'schwágerin; schwiegertochter' | md. k'el 'frau des mannesbruders' | f. kiily 'schwágerin' | lp. gallojcedne 'fratria (mariti)' ( S ET S LÂ , SUS. Aik. XXX 5, 89-90.) ~ szamojéd: T. sealur, salur 'mánner zweier scliwestern' | Jn. seti, seri ua (SETAI.A i. h.) ~ török: sor ki'ili 'schwiegertochter' | ujg. csag. stb. kálin 'schwiegertochter, frau des jiingeren bruders oder nahen verwandten' | KÁSYARÍ-BROCKEI.MANN : kulin 'brant, schwiegertochter' | oszm. SAMI galin 'menyasszony, menyecske; a fiú felesége'| csuv. kin ; *krilin] 'meny, öcsém neje, menyecske' | jak. kind 'die frau eines 58