Németh Gyula: Törökök és magyarok. 1. köt. Szerk. Kakuk Zsuzsa és Róna-Tas András (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 4.)
A magyar nyelv régi török jövevényszavai
ben volt meg, és Sándor István terjesztette el az irodalmi nyelvben a XIX. század elején. Felsorolja azután az EtSz. a szó jelentéseit, melyek a következők: 1. kopik, foszlik, vásik (ruha, köntös, vászon, posztó stb.); 2. enyhül, enged, lágyul (az idő, a jég); 8. lankad, — matt oder locker werden, erschlaffen. Az is világos az EtSz. szerint, hogy az ige -d-je a közismert -d gyakorítóképző (gyúl—gyullad, él—éled) ; van rrnyésedik származéka is fmegsíkosodik az út'). Eredete ismeretlen, KASSAI régen az erőtlen szóból magyarázta (Magyar-diák Szókönyv, 1888—86) Azt hiszem, hogy az ernyed török jövevényszavaink közé tartozik s alapszava a török ár- ige árin- származékával vetendő össze. Ez igének itt idézhető alakjai és jelentései a következők: csuv PAAS. ir»J-~trfe- 'olvadni' | jakut BÖHTL. ir- 'auftauen, schmelzen' | ujgur (RACHMATI, Zur Heilkunde der Uiguren) ir- (irmié-lá 'aufgelöst sind') | KISGBROCK. őrt- 'schmelzen, morschen (elkorhadni)' | ABÜ H AJJÂN Sri- 'schwach, mager werden* | oszmSÁüí (QT.) ári- 'elolvad, legyengül (ember), eloszlik (daganat), elkopik (vászon stb.)' | alt. tel. leb. bar. tar. krimi, csag. azerb. (BADLOFF) Sri- 'auftauen, schmelzen, sich auflösen; (bar.) gerinnen; (krimi) auseinandergehen, sich fasern, sich schleissen (elkopni); (csag.) verschwinden' | balkár, karacsPRÖHLR eri'schmelzen, tauen' | miser (BADL.) irik- 'mager werden, abgemattet, angegriffen sein' | alt., QutBil. stb. (BADL.) árik- 'sich langweilen, verabscheuen') | balkár, karacsPnöHLB erik- 'sich langweilen'. Az ernyed ige alapszavának közvetlen megfelelője a török ár>n-. Erre a következő adatokat idézem: ujg. ( B ANC— v. GABAIN, TT Index) árin- Tftssig werden', ujg. (v. GABAIN, Alttürk. Gr.) örin- 'faul sein, nacblássig werden', árinügtüz 'unermüdlich* (ernyedetlen) | KÁIÓBROCK ârin- 'faul sein' | oszmDerl. erin- (= erin-) 'restnek lenni' | kirKATAR. erin- 'lustának lenni, nem rendelkezni energiával egy dolog elvégzésére vagy állandó csinálására' | kojb. szagBADL. érán- 'faul, überdrüssig sein* | sór, QutBil. csag. OSZUOBADL. árin- '(QutBil.) sich wohl, behaglicb fühlen, sich freuen, in guter Stimmung sein, an etwas Gefallen finden, ruhen; (oszm. tar.) faul sein, faulenzen; (sór) sich langweilen, sich sehnen' | kumükNéu. erin- 'faulenzen' | kel.-turkSHAW trün- (v. tr.) 'to dislike doing, to procrastinate', irin- (v. intr.) 'to be lazy, to procrastinate' (SHAW kérdőjellel az trün 'ajak' szóhoz kapcsolja az igét; erről nem lehet szó) | balkárPBŐHLB erin- 'faulenzen, faul werden' I karKow. erin- 'faul sein* | kazBADL. baskKATAR. inn- ua. Vannak még a szónak megfelelői és származékai a törökben, de ezek idézése felesleges [üri(n)<T 'Buhe', árinSák 'faul' — ez a CC-ban is megvan — stb.]. A fentiekből kitűnik, hogy a magyar és a török szónak azonos jelentései vannak: megvan a törökben is a 'kopik, foszlik, 288 "333