Czeglédy Károly: Magyar őstörténeti tanulmányok. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 3.)

A szavárd-kérdés Thury József előtt és után: Magyar Nyelv LV (1959), 373-85

.131 saper stb.) nem mutatnak teljes egyezést a Sibir földrajzi névvel, de PAT­KANOV szerint ugyanaz a jelentésük, mint a Sibir földrajzi névvel azonos tobolszki tatár Sébér ~ Sévér névalakoknak. Az utóbbiakhoz kapcsolhatjuk a sibir népnevet is. így látszólag valóban helyesnek tetszik PATKONOV érve­lése, és az is világos, hogy ennek a magyarázatnak az érvényessége esetén RAMSTEDT etimológiája (KalmWb. 362), amely szerint Szibéria neve föld­rajzi névi eredetű, és egy 'nasses Land mit Gebüsch und Wald, Urwald' jelentésű mongol "sibir szóval azonos, aligha lehet helyes. Nem kételked­hetünk abban sem, hogy az osztjákok és a tobolszki tatárok hagyománya lényegében történeti alapon nyugszik: a tobolszki tatárok odaköltözése előtt valóban élt ott egy sibir vagy ahhoz hasonló nevű nép. A mi számunkra persze fontos volna, hogy ezekben a kérdésekben ne csak hozzávetőleges véleményt tudjunk mondani. Ezen a ponton azonban már szinte leküzdhetetlen nehézségek mutatkoznak. Az obi-ugor adatok ugyanis a múlt századból valók, a sibir népre vonatkozó mohamedán, mongol és orosz adatok is csak a XIII. századig mennek vissza, a szavirokról viszont csak igen korai, V—VII. századi adatokkal rendelkezünk. Ehhez járulnak a népnevek magyarázatában állandóan visszatérő nehézségek, amelyek a népnevek elterjedésének többnyire igen bonyolult folyamatával függenek össze. LAKÓ GYÖRGY barátom illetékes véleménye szerint, amelyet hozzá intézett kérdésemre volt szíves közölni, a vogul égpér, éopér, valamint az osztják (âpar, Sabar, Saber, Soper, saper alakok — az osztják saper kivételével —, ha a közölt adatokat hiteles, eredeti vogul és osztják formáknak tekintjük, aligha vezethetők vissza egy "savir eredetire. A közös eredeti — csak ezekből a formákból ítélve — egy LÍ-vel vagy fá-vel kezdődő forma volna. Az egyes obi-ugor változatok egymáshoz való viszonya, a közvetítés kérdése és az átvétel kronológiai háttere azonban tisztázatlan. Hasonló nehézségek mutat­koznak az obi-ugor formák vokalizmusát, valamint a tatár sébér, sévér alakok­hoz, továbbá a Sibir földrajzi és sibir népnévhez való viszonyukat illetőleg is. — Az obi-ugor adatok tehát valószínűleg igen értékesek a szntár-kérdés szempontjából, de megbízható és véglegesnek tekinthető értékelésüktől — úgy látszik — egyelőre még távol vagyunk. Nem lényegtelen ezeknek a kérdéseknek a szempontjából a savir név régi alakjának minél pontosabb meghatározása sem. A bizánci adatok (MORAV­CSIK i. m. 262—3) valószínűleg egy "savir eredetire mutatnak, ugyanúgy, mint Jordanes saviri-ja is (vö. NÉMETH i. m. 188; a u-s olvasat mellett kar­doskodott MÉSZÁROS GYULA: Népünk ós Nyelvünk XI, pótfüzet 9—10). Az örmény savir szintén u-s eredetit tükröz. A héber levelezés kéziratai és Júda ben Barzilláj (1100 körül), aki ezeket a leveleket először idézi, egyön­tetűen a "P1KD : sáutr alakot használják (vö. N. K. KOKOBLJEB, EBpeílCKO­xa3apCKa« nepenHCKa B X. Bene. JleHHHrpag, 1932. 20, 28, 74, 128). Ami Ps.-Zacharias rhetor szír j«TÜ7 : saflir adatát illeti, amint másutt (Ant. Tanúim. V, 251—3) már volt alkalmam rámutatni, itt egy bizánci Záfiigoi­adat (valószínűleg Priskosból) átvételéről van szó, amely azonban pehlevi közvetítéssel jutott el a szír szerzőhöz. A u helyén ő-t egyedül Mas'üdi arab névalakja: sabir tartalmaz. Minthogy azonban az arabban u fonéma nincsen, számolnunk kell azzal a lehetőséggel, hogy itt is — mint az arab ahar népnév esetében — egy eredeti u helyettesítéséről van szó. Ezzel szemben egy p­s eredetire mutatna W. B. HENNING (BSOAS. XIV, 502, 5. j.) szerint egy VIII—IX. század táján készült szogd népnév-jegyzék 82

Next

/
Thumbnails
Contents