Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 2. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 2.)

Ligeti Lajos műveinek bibliográfiája, összeállította Horváth Anna

475 130. Tádzsik és tádzsik = M Ny Lili, p. 253. 1958. 131. Deux tablettes de T'ai-tsong des Ts'ing = AOH VIII, pp. 201-239. 132. A török szófejtés és török jövevényszavaink (Eló'ljáró megjegyzések. Magyar íz 'artus, articulus', török yüz 'ua.'; gyűrű; gyűszű) = M Ny LIV, pp. 435-450. 1959. 133. Les mots solons dans un ouvrage chinois desTs'ing = AOH IX, pp. 231-272. 134. A török szófejtés és török jövevényszavaink. (Szérű. A gyűrű és rokonsága. Ocsű) = M Ny LV, pp. 451-457. 135. Eló'szó: Mongol szövegek I. Siditü kegür-ün üliger. Az elvarázsolt holttest meséi. Átírta Kara György. Budapest 1959. pp. I— III. 136. Egy XVIII. századi kínai fonás és szolon nyelvi glosszái -NyK LX1, pp. 161-191. 1960. 137. Afganistan artarlarının dili üzerine = VIII. Türk Dil Kurultayında okunan Bilimsel Bildiriler 1957 (Ankara 1960), pp. 57-64. 138. M. Jules Németh-AOH XI, pp. 5-9. 139. Les anciens éléments mongols dans le mandchou - AOH X, pp. 231-248. 140. Néhány megjegyzés úgynevezett altaji jövevényszavainkról -MNy LVI, pp. 289-303. 141. Moravcsik Gyula, Byzantinoturcica. I: Die byzantinischen Quellen der Geschichte der Türkvölker. II: Sprachreste der Türkvölker in den byzantinischen Quellen. Zweite durchge­arbeitete Autlage. Berliner Byzantinische Arbeiten. Bd. 10, 11 (Berlin, 1958) - AOH X, pp 301-307 (ism.). 142. Bevezetés és jegyzetek: Gombocz Zoltán. Honfoglalás előtti bolgár-török jövevényszavaink = Nyelvtud. Ért. XXIV, 31 p. 1961. 143. Les inscriptions djurtchen de Tyr. La formüle om manı padme hüm = AOH XII. pp. 5-26. 144. Trois notes sur l'écriture 'phags-pa -AOH XIII. pp 201-237. 145. A propos des éléments „altaiques" de la langue hongroise - Acta Linguist. Hung. XI, pp. 15­42. 146. A mandzsu nyelv régi mongol elemei = (139. sz. magyarul) I. Oszt. Közi. XVII, pp. 31-46. 147. Sur quelques transcriptions sino-ouıgoures des Yuan = Cral-Altaische Jahrbücher XXXIII, pp. 235-244. 1962. 148. Un vocabulaire mongol d'Istanboul -AOH XIV, pp. 5-99. 149. Sur deux mots comans - Acta Antiqua XXX, pp 167-174 150. A mongolok titkos története. Előszó, fordítás, utószó, jegyzetek, név- és szómutató, időrendi tábla. Gondolat Kiadó, Budapest 1962. 243 p., 2 térk., 42 kép. 151. Dengizikh és Bécs állítólagos kun megfeleló'i = M Ny LVIII, pp 146-152. 152. Sur un passage du Râjivavâdaka-sûtra ouıgour Németh Armağanı. Ankara. 1962. pp. 319-330. 153. Gombocz a török nomen-verbumokról =.VÍ.\> LVI1I, pp. 464-468. 154. Pentti Aalto, Qutuj--tu pancaraksa kemekü tabun sakiyan neretü yeke kölgen sudur. Nach dem Stockholmer Xylograph 15, 1. 699 herausgegeben von-. 211 p. 'AOH XIV, pp. 317-328, (ism.) 155. Attila Hunlarının menşei: Gyula Németh, Attila ve Hunları. Trad. : Şerif Bas tav. Ankara Üniver­sitesi Dil ve Coğrafya Fakültesi Yayınlan, 106. istanbul. 1962. pp. 7-26, 266-268.

Next

/
Thumbnails
Contents