Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 2. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 2.)
Az Akadémia Könyvtára és az orientalisztika [Ma-gyar Könyvszemle/1977/1. sz. 3-13.]
406 súlyozása mellett — már csak arra tett javaslatot, hogy az Akadémia vásárolja meg a kéziratot. 1 5 Munkácsi Bernát oszét nyelvi feljegyzései még mindig kiadást érdemelnének. 1 8 Kunos Ignác — hasonlóan Munkácsihoz — hadifogoly-táborokban érdekes anyagot gyűjtött a krími tatárból, a kazániból, a miserből, a nogájból. Ezek kiadására volna avatott vállalkozó is, kívánatos volna e feljegyzéseket minél előbb hozzáférhetővé tenni a kutatások számára. 1 7 Végül meg kell említenünk Kmoekó Mihály kézirati hagyatékát, amelyben szír és mohamedán források magyar őstörténeti szempontból értékes anyagát próbálta feldolgozni. A kézirat egy része magyar, más része német nyelvű. A hagyatékot részletesen ismertette egyik jeles társunk; ez az ismertetés komoly visszhangot keltett külföldön, sőt ott kiadására is vállalkoztak. Érdemes volna mérlegelni kiadását, bár a legjelesebb kiadatlan kézirat felett is eljár az idő. 1 8 Bármennyire és értékesek voltak az egyes gyűjtemények, folyóiratok, sorozatok, amelyek a Könyvtárban alapítása óta ajándékozás vagy vásárlás útján felhalmozódtak, rendszeres gyarapítást szolgáló, központi gondoskodás nélkül nem szolgálhatták elég eredményesen az orientalisztikában is meginduló tervszerű munkát. E feladat megoldására jött létre az 1949-es átszervezés után a Köny vtár Keleti Gyűjteménye. Az elmúlt negyedszázad fényesen igazolta, hogy a Gyűjteményre valóban szükség volt, és hogy az feladatát kitűnően látta el. A Keleti Gyűjtemény mai 44 000 kötete, 800 folyóirata, 5000 keleti kézirata valójában a kézikönyvtár szerepét tölti be, mögötte áll a Könyvtár teljes anyaga, a Mikrofilmtár, a Xerox- és a Sokszorosító Osztály. Ennek az eredményes együttműködésnek köszönhető, hogy a Keleti Gyűjtemény a hazai keleti kutatásoknak nélkülözhetetlen tudományos műhelyévé vált. 1 5 GOMBOCZ Zoltán: Thury József „Magyar—török összehasonlító szótár": ÖM. I, 9—16, Bp. 1938. 1 4 Éva A POR: Ossetic Material among the Literary Remains of Bernard Munkácsi. Acta Orient. Hung. XVI, 1963. 225-240. 1 7 Suzanne KAKUK: Poéeie populaire tatar e recueillie par I. K UNOS . Aota Orient . Hung. XVI, 1963, 83-97. 1 4 K. C ZKOLÉDY: Monographs in Syriac and Muhammadan Sources in the Literary Remains of M. Kmoekó. Acta Orient. Hung. IV, 1954. 19—91.