Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 2. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 2.)

Gyarmathi Sámuel és a nyelvhasonlítás [MNy XLIV/1948/, 127-128.]

Gyarmathi Sámuel és a nyelvhasonlítás Gyarmathi Sámuel és a nyelvhasonlítás. ZSIRAI MIKLÓS, Finn­ugor rokonságunk 503 és MNy. XXXV11, 291 GYARMATHI SÁMUEL tudományos érdemeit méltatva rámutatott arra a különös körül­ményre, hogy a magyar nyelvtudós érdemeit a külföldön sokkal inkább méltányolták és számon tartották, mint idehaza. A legré­gibb vélemények közül ZSIKAI M AX MüLLERére és G. GABELENTZÉRE hivatkozik, az újabbak közül S ANDFELD J ENSEN és V. THOMSEN el­ismerő ítéleteit részletesebben is ismerteti. A magyar nyelvtudo­mány történetének megírói közül bizonyára akad majd valaki, akit ezek az elszórt, olykor nehezen megközelíthető helyen közzé­tett tudós-vélemények érdekelni fognak, sőt talán lesz vállalkozó, aki ezeket olyanféleképen próbálja majd összegyűjteni, mint ahogyan a mi S CHMIDT JózsEFÜnk a KÖRÖSI CSOMA SÁNDORra vonatkozó, csaknem kivétel nélkül elismerő kritikai megjegyzé­seket csokorba szedte (vö. KCsA. I, 8 kk.). Ebből a meggondolásból kiindulva hívom fel a figyelmet l.uciF.N A DAM „Grammaire de la langue mandchoue" című munká­jának (Paris. 1873. 100—1) következő helyére: „Mais je supplie les jeunes linguistes de ne jamais perdre de vue le programme si sage que se traqait, en 1799, Samuel Giyarmathi (sic!), le fondn­teur méconnue de la grammaiie comparée: „Similitudinem, quam ego statuere allaboro, sequentia con­stituunt momenta. I. 1 Terminationes 2 Substantivoruin et Adjectivorum, (|uae vocibus certum aliquem characterem iinprimunt, ope cujus signifi­catio earum illico detegi potest. II. Similitudo modi declinandi et comparandi. III. Varia Pronominum significatio et formatio, praecipue Pronominum Possessivoruin eoalescentia cum Numinibus et Praepositionibus possessivis. IV. Suffixa et Possessiva, quae concursu Suffixorum, cum vocibus oriri solent. 1 A római számok helyett GYARMATHI eredeti kiadásában Prim». Secundo stb. olvasható. J f'Mr.a kimaradt: Xomhivrn.

Next

/
Thumbnails
Contents