Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 2. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 2.)
Gyarmathi Sámuel és a nyelvhasonlítás [MNy XLIV/1948/, 127-128.]
Gyarmathi Sámuel és a nyelvhasonlítás Gyarmathi Sámuel és a nyelvhasonlítás. ZSIRAI MIKLÓS, Finnugor rokonságunk 503 és MNy. XXXV11, 291 GYARMATHI SÁMUEL tudományos érdemeit méltatva rámutatott arra a különös körülményre, hogy a magyar nyelvtudós érdemeit a külföldön sokkal inkább méltányolták és számon tartották, mint idehaza. A legrégibb vélemények közül ZSIKAI M AX MüLLERére és G. GABELENTZÉRE hivatkozik, az újabbak közül S ANDFELD J ENSEN és V. THOMSEN elismerő ítéleteit részletesebben is ismerteti. A magyar nyelvtudomány történetének megírói közül bizonyára akad majd valaki, akit ezek az elszórt, olykor nehezen megközelíthető helyen közzétett tudós-vélemények érdekelni fognak, sőt talán lesz vállalkozó, aki ezeket olyanféleképen próbálja majd összegyűjteni, mint ahogyan a mi S CHMIDT JózsEFÜnk a KÖRÖSI CSOMA SÁNDORra vonatkozó, csaknem kivétel nélkül elismerő kritikai megjegyzéseket csokorba szedte (vö. KCsA. I, 8 kk.). Ebből a meggondolásból kiindulva hívom fel a figyelmet l.uciF.N A DAM „Grammaire de la langue mandchoue" című munkájának (Paris. 1873. 100—1) következő helyére: „Mais je supplie les jeunes linguistes de ne jamais perdre de vue le programme si sage que se traqait, en 1799, Samuel Giyarmathi (sic!), le fondnteur méconnue de la grammaiie comparée: „Similitudinem, quam ego statuere allaboro, sequentia constituunt momenta. I. 1 Terminationes 2 Substantivoruin et Adjectivorum, (|uae vocibus certum aliquem characterem iinprimunt, ope cujus significatio earum illico detegi potest. II. Similitudo modi declinandi et comparandi. III. Varia Pronominum significatio et formatio, praecipue Pronominum Possessivoruin eoalescentia cum Numinibus et Praepositionibus possessivis. IV. Suffixa et Possessiva, quae concursu Suffixorum, cum vocibus oriri solent. 1 A római számok helyett GYARMATHI eredeti kiadásában Prim». Secundo stb. olvasható. J f'Mr.a kimaradt: Xomhivrn.