Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 2. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 2.)

Egy XVIII. századi kínai forrás és szolon nyelvi glosszái [NyK LXI/1959/, 161-191.]

305 szgr. OB. szgr. 8c H. szgr.-gor. neg. nog. 8CH. neg. MC. ud. ud. S. ud. A ud. SCH. orooa oroos C. orooa SCH. orooa O B. orok orok NA. ol. ol. 8OH. ol. O B. azanda azam. nanaj gold O B. gold, P B. gold 8z. ma. ma. O AB. ma. Z. ma. H. ma. b. dza. azamagir, S CHRENCK , Reisen und Forschungen után OBCBK, Qold. Wörterverzeiohnia; azamagir, K. L OGINOVSKIJ kézirata után P. SCHMIDT, (SMITH), The language of the Samagirs, Riga 1928, 11—20; gorin-azamagir, S CHBENK , Reisen und Forschungen után W. GRUBE. Gold. Wörterverzeichnis; negidal; V. I. CINCIUS, CpaBHHTe/ibHaH (POHCTHKA TyHryco-MaHbM>KypcKHx B3UK0B, Leningrad 1949; negidal; P. S CHMIDT ( S MITH ), The language of the Negidala. Riga 1923 (a szójegyzék magában foglalja a szerző gyűjtésén kívül BABATOSI BALOOH BENEDEK, P. KRASTIN és K. LOOINOVSXU anyagát is); negidal; K. M. MYLJNIXOVA—V. I. CINCRUA, MaTepHajiu no HccJiego­BaHgk) Hei HaanbCKoro H3uxa : TvHryccKHB CÖOPHHK 1, 107—208 ; udihe vagy ude; V. I. CINCIUS, Srevn. fon.; udihe; E. R. SNEJDER, KpaTKHA ygaAcKO-pyccKHA c.iOBapb C npHJioiKe­HHÇM rpaMMSTHHecKoro OHepxa. Moskva —-Leningrad 1936; udihe, nyelvjárás: Anjuj; E. R. SNEJDER, MaTepnaJiu no H3biKy amoftcKHX VÄ3. Moskva —Leningrad 1937; udihe; P. SCHMIDT (SMITS), The language of the Oroches; orocs; V. I. CINCIUS, Sravnitel'naja fonetika; oroos; V. I. CINCIUS, Osepx Mop^OJiornH oposcKoro sauKa : VMCHUC 3anncKH JirV', Ni 98, CepHB BocTOKOBegiecKHX HavK, Bun. 1 (Lenin­grad 1949), 119—60; oroos; P. SCHMIDT (SMITS), The language of the Oroches. Riga 1928; orocs; PBOTODJAKONQV, S. L EONTOVIŐ és V. P. MABOABITOV alapján W. G RUBE , Goldisch-deutsches Wörterzeiohnis; orok; V. I. C INCIUS , Sravnitel'naja fonetika; orok; N AKANOME A KIRA , Orokko bunten. Tökyö 1917; olcsa; T. I. P ETBOVA , VOIBICKHA ananeler HatiaflcKoro S3BIKA. Lenin­grad 1936; olcsa; P. SCHMIDT, The language of the Olchaa. (Riga 1923), Acta Univ. Latv. VII, 229—88; olcsa; M AXIMOWICZ anyaga alapján W. GRUBE, Goldisch-deutsches Wörterverzeichnis; azanda (az olcsa ajnu neve); NAKANOME AKIRA, Orokko bunten, 8—9, 161—6; azamar, az elgoldosodott azamagirok nyelve; P. SCHMIDT (SMITS), The language of the Samaghiis, 21—33; nanaj vagy gold, irodalmi nyelv; T. I. PETBOVA, KpaixHÜ naHaflcKO­pyccKHA CJiOBapb c npHJiOKeHneM rpavcwaTHiecKoro osepxa. Moskva — Leningrad 1935; gold vagy nanaj; W. G BUBE , Goldisch —deutsches Wörterverzeichnis mit vergleichender Berücksichtigung der übrigen tunguaischen Dialek­ten. DR. LEOP. VON SCHBENK'S Reisen und Forschungen im Amur­Lande. Anhang zum LH. Bande. Zweite Lieferung. Linguistische Ergebnisse, bearbeitet von —. St. Pbg. 1900; gold; P. PROTODJAXONOV, ToJibacKO-pyccKHA c.noBapb. Vladivostok 1901; gold, Szungari menti; V. KOTVIŐ, MaTepHanu gas loyaeHHH TyHryccKHX HapeiHA I. OGpaauu H3UKa cvHrapnAcKHx rojibgoB: '/Unnau C Tapu Ha D—m (1909), 206— 218; mandzsu; ERICH HAUER, Handwörterbuch der Mandschuspracke. Wiesbaden 1952—1955; mandzsu; H. C. v. D. GABELENTZ, Sse-sohu, Schu-king, Schi-king in mandschuischcr Übersetzung mit einem mandschu —-deutschen Wör­terbuch. Zweites Heft: Wörterbuch. Leipzig 1864; mandzsu; J. ZACHAROV, flo-iHutt MaHbilKypcKO-pyccKHA cnoBapb. St. Pbg. 1875; mandzsu; H ANEDA T ORU , Manwa jiten. Kyoto 1937; mandzsu, beszélt nyelv; A. R UDNEV , H OBUH GAHHUR no > KHBO A \iaHa­>KypcK0n pew n maMatiCTBy : 3BOPAO XH (St. Pbg. 1902), 047—082; dzsürc8i, Ming-kori; a Tolmácsok Iskolájának dzsürcsi—kínai szó­jegyzéke; a szerző helyreállítása szerint.

Next

/
Thumbnails
Contents