Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 1. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 1.)

Török jövevényszavaink és a vitás etimológiák kérdése (Torontayl, torontal) [Pais Emi. /1956/, 336-346.]

Török jövevényszavaink és a vitás etimológiák kérdése Csaknem ötven esztendeje, hogy GOMBOCZ ZOLTÁN megkezdte török jövevényszavaink kritikai megrostálását. A korábbi kutatások nagy, de szer­felett vegyes értékű anyagából gondos vizsgálódás után kiválogatta azt, ami szerinte valóban török elemeink közé sorolható. A továbbiakban meg­kísérelte meghatározni azt is, hogy török eredetűnek elismert szavaink közül melyek azok, amelyek a honfoglalás előtti ó-csuvas jellegű rétegbe tartoznak, s melyek azok, amelyek az ún. középső (kun, besenyő stb.) rétegbe utalandók. GOMBOCZ ZOLTÁN, NÉMETH GYULA és mások kutatásai nyomán ter­mészetesen ma már lényegesen tisztábban látunk török jövevényszavaink számos kérdésében, mint egy fél századdal ezelőtt; attól azonban még mindig messze vagyunk, hogy valamennyi alapvető kérdésben közelebb jutottunk volna a megoldáshoz. Pedig megvan minden feltételünk ahhoz, hogy e téren komoly lépést tegyünk előre. Ma lényegesen jobban ismerjük a török nyelvtörténetet, mint GOMBOCZ idejében. Hasonlíthatatlanul gazdagabb régi és új török szókészleti és szöveg­anyag áll rendelkezésünkre, mint akkor. A honfoglalás előtti török jövevény­szavaink szempontjából annyira fontos csuvas nyelvre vonatkozó szovjet anyagból olyan alapvető művek segítik munkánkat, mint ASMABIN nagy szótára, a 17 kötetes „Thesaurus Linguae Techuvaschorum" (utolsó kötete 1950-ben jelent meg). Hogy a csuvas tanulmányozásához mit jelent a mongol, arra már annak idején rámutatott BUDKNZ, SIMONYI, GOMBOCZ. NÉMETH, sőt nemcsak rámutattak, de a maguk munkájában, a rendelkezésükre álló anyag alapján igyekeztek fel is használni a tanulságát és segítségét. Nos, a mongol nyelvészet is túljutott fejlődése első, kezdeti szakaszán. Megbízható, olykor igen terjedelmes anyag tájékoztat bennünket immár az elő nyelvekről, így a kalmükről, az ordoszról, a burjátról és a khalkháról; jó fogalmaink vannak az archaikus nyelvekről: a dahúrról, a mongourról és a mogolról. Talán mondani is felesleges, az újabban hozzáférhetővé vált nyelvészeti anyag korántsem jelenti régi ismereteinknek puszta mennyiségi gyarapodását; ez az anyag, még feldolgozatlan állapotában is, új felismerések, következtetések forrása. Megérett a helyzet — egyebek között — arra is, hogy revízió alá vegyük azt a fogas kérdést, vajon melyik török nép nyelvéből származnak honfoglalás előtti ócsuvas jellegű jövevényszavaink ( Valóban csak a bolgár­török lehetett az átadó nyelv ? Mindez azt jelentené, hogy végeredményben minden szükséges eszköz a rendelkezésünkre áll. és csak rajtunk múlik, hogy valamennyi függőben levő kérdést egyszersmindenkorra elintézzünk ( Korántsem. Kutatásainkhoz tovább-

Next

/
Thumbnails
Contents