Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 1. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 1.)

Régibb török jövevényszavaink magyarázatához - (Gyomor) [MNy XXXIII/1937/, 221—227, 280.]

38 qat 'kilenc, illetőleg negyven rét' a neve. Ez utóbbi megjelö­lések egytől-egyig a kérődzők ú. n. recés (esetleg százrétű) gyomrát jelentik. Mikor erre figyelmeztettem özbegemet, az azzal hárította el kifogásomat, hogy ők sohasem láttak emberi belső­részeket, csak állatiakat, mindenesetre mind a kettőt egyként nevezik. 1 Maga az özbeg Q. diumür is nemcsak az emberi gyomrot jelenti, hanem természetesen az állati bendőt, illető­leg recés gyomrot is. sőt ez utóbbiból készített tömlőt is, pl. dtumürdirj itiná aq saldtm 'a juhbendő-tömlőbe írót tettem'. A déumíir-t az afganisztáni özbegek közül ismerik a Laqai ésaDörmán törzsbeliek is, ellenben ismeretlen a Q a t a ү a n, a Parxanaéi és a maimanai K o h i törzs nyelvjárásában épúgy mint az afganisztáni és perzsiai turkomán és azeri nyelvjárások szókincsében. Meg kell jegyeznünk, hogy az özbeg nyelv számos, egy­mástól hangtan, alaktan é6 szókincs tekintetében lényegesen különböző nyelvjárásokra oszlik. Az eddigi vizsgálódások ki­zárólag a khívai, bokharai és farghanai anyagra (de még annak sem egé6z terjedelmére) szorítkoztak, itt viszont az új Uzbe­kisztán-köztársaság megalakulása óta egyre alaposabban lát­nak neki a munkának. E. D. POLIVANOV 2 szerint három nagy csoportot különböztethetünk meg ezen a területen: 1. a far­ghanai átmeneti nyelvjárásokat, 2. az erős turkomán hatást mutató khívai nyelvjárást, 3. a tulajdonképeni özbeg vagy kipceak csoportot. MENGES felosztása szerint 3 az uzbekisztáni nyelv a következőképen tagolható: 1. a) a városok nyelve, a csagatáj nyelv folytatója, b) a letelepedett és félig letelepedett lakosság nyelve, 2. a tulajdonképeni özbeg vagy kipceak, a nomádok nyelve. Maguk az özbegek két nagy csoportra oszt­ják nyelvüket, mégpedig a 6zerint, hogy a szókezdő j-t j-nek ejtik-e (joqtl), vagy pedig j-nek (joqtl). Uzbekisztánban a hivatalos nyelv joqtl, tekintélye ennek a nyelvnek régóta jóval nagyobb (ez volt az irodalmi nyelv is), mint a joqtl-é; joqtl­nyelvjárások Uzbekisztánban gyéren vannak képviselve, java­részük a mai Észak-Afganisztánban, főleg az ú. n. Afgán-Tur­kesztánban van otthon. 1 A fentebb idézett özbeg ée turkomán nyelvjárásokban az emberi gyo­mor jelölésére nincs más szó, csak az, amelyik az állati bendőt, illetőleg recés gyomrot jelenti. A kábuli perzsában a műveltebb osztályok nyelvében azonban már az irodalmi perzsa ma'ia(h) használatos ebben az értelemben. Érdekes, hogy az afganisztáni mongol nyelvben bizonyos emberi testrészeket olyan szavakkal jelölnek, melyek az irodalmi mongolban, a nyelvjárásokban és a nyelvemlékekben csak állatokkal kapcsolatban használatosak. Pl. mog. Marda S délan 'női mell, emlő'irod. mong. itUng 'le pis, une tette' (Kow. III, 1716) ^oir. dtlv 'Euter' (KAMSTEDT, KW. 86): mandzsu i*Un 'Drüsen im Kuheuter' ( GAB. 42) | mog. M. gt itan 'has' ^^ irod. roong. ды legt gizin 'Wamme, Blättermagen' ( RAMSTEDT , KW. 140). 2 Izv. Ak. Nauk SSSR. 1929, 511 és köv. 3 Der Islam XXI, 144—5.

Next

/
Thumbnails
Contents