Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 1. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 1.)

Török jövevényszavaink és a vitás etimológiák kérdése (Torontayl, torontal) [Pais Emi. /1956/, 336-346.]

173 Az eddigi módszer további követése a sematizálás kétféle következ­ményét vonná maga után, mint ahogy véleményem szerint a múltban vonta is. Az egyik az, hogy egyoldalúan csak azt mérlegeinők, hogy a kérdéses szó beletartozhatik-e a legrégibb rétegbe, figyelmen kivül hagyva teljesen a másik lehetőség mellett szóló ugyanolyan értékű érveket. Ez persze azzal jár, hogy indokolatlanul és helytelenül felduzzasztjuk az első rétegbe tartozó szavak számát a második réteg rovására. A másik következmény az, hogy ez a mód­szer eleve útját vágja ama fontos kérdés firtatásának, vajon honfoglalás előtti jövevényszavaink között voltak-e köztörök típusú elemek is. Szinte magától értetődőnek kell tartanunk, hogy GOMBOCZ ZOLTÁN, éppen e módszer meg­lehetősen merev alkalmazásának következményeképpen, erre a kérdésre nemmel választolt, illetőleg az egészet nagyobb figyelmet nem érdemlő kérdés­nek minősítette. A történeti körülmények latolgatása után elvileg is nehéz ezt a választ elfogadni. Aki pedig elfogadná, annak a számára gyakorlatilag is egész sor kérdés kielégítő magyarázat nélkül maradna. Hogyan vélekedjünk pl. az olyan esetekről, mint szúnyog szavunk, melynek régiségét nincs okunk kétségbevonni, de amely a csuvas és a mongol vallomása alapján nem tartoz­hatik ún. bolgár-török jövevényszavaink közé (ez esetben ugyanis szókezdő s /= 8]­1 várnánk), és amely veláris hangrendű alakja miatt nem sorolható minden további nélkül kun, besenyő jövevényeink közé sem ? Vagy hogyan magyarázzuk azt a tényt, hogy a honfoglaló magyarság vezetői, közülük legalábbis egyesek, félreérthetetlenül köztörök jellegű nevet viselnek, mint amilyen Tas (csuv. f.fyl, mong. f.ila-yun) ? Helyes GOMBOCZ kazár—kabar elmé­lete ? Mármost a problematikus szavaknak — ezeket nevezem vitás etimo­lógiáknak — nagy általánosságban két csoportját különböztetjük meg, feltéve, hogy nem kell törölnünk török jövevényszavaink listájáról (erre végérvényesen csak akkor kerülhet sor, ha a kérdéses szó eredetét valamely más nyelvből kielégítő módon már igazoltuk). A) Fel nem ismert helyes etimológiák. — GOMBOCZ ZoLTÁNt kritikai munkájában a török és magyar hangtörténet akkor ismert törvényszerűségei vezették: elfogadta azt, ami ezekkel összeegyeztethető volt, elutasított min­dent, ami azoknak ellentmondott, óriási módszertani haladás volt ez akkor, amikor elődei etimológiáikban csak több-kevesebb alaki és szemantikai — olykor igen távoli — össze csengés re, hasonlóságra támaszkodtak; nem egy­szer pedig ugyanaz a szerző ugyanannak a szónak a magyarázatára két-három egymással merőben ellentétes etimológiát is javasolt. GOMBOCZ módszertani eljárása helyes ma is, persze némi — nem lényegtelen — megszorítással. Az ő törvényszerűségei csak a főbb fejlődési tendenciákat tükrözték. Azonban nincsen olyan nyelv (nem volt ilyen az az ócsuvas típusú nyelv sem, amelyből legrégibb török jövevényszavaink származnak), amelyben a fő tendenciák mellett ne kellene számolni különböző okokra visszavezethető aberráns mellék­tendenciákkal. Nem lehet tehát egy percig sem kétséges, hogy legrégibb török jövevényszavaink forrása nem volt valami desztillált, kivételeket neni ismerő, „őstörök típusú", afféle „minta-nyelv", amely „kivételeket" nem ismert volna. Ellenkezőleg, bizonyosra kell vennünk, hogy voltak nyelvjárásai, sőt voltak jövevényszavai is; mindez persze nem közömbös a belőle merített jövevényszavaink szempontjából sem.

Next

/
Thumbnails
Contents