Magyar Országos Tudósító, 1943. október/2

1943-10-29 [289]

«*•*• AT> ALBÉRL6 KALAPÁCCSAL AGfíNb TÖT TE LAK A3ADÓN ö JET. 1 " Ez óv február-83-án gyilkosság törtónt a Kender^utoábnnt ogy idősebb asszonyt, özv. Szőke Is tv énnét kalapáccsal • fejbevágta albérlője, Ke­I rekos György mészáros segAd és azután kirabolta. A rendőrség rövidesen ' kinyomozta'a bűntény körülmény a it és letartóztatta Kc.Tokes Györgyöt, nemkülönben barátját, Tárasz István napszámost, aki a gyanú szerint felbujtotta Kerekest a bestiális cselekményre* Az ügyészség Kerekes ellen gyilkosság büntetto 03 * rablás, valamint báron­t»endbeli lopás büntette miatt emelt vádat, Táraszt magvádolta gyil­kosságra való felbujtással és rablással, mig Illés József gyári ka­pust ée feleségét, valamint Préger Mór asibárust, akik a^ rablott hol­mikból vásároltak, orgazdaság büntette cimón kérte felelőaségre von­ni a vádhatóság, A büntetőtörvény szék Kristóf-tan ácsa most tárgyal­ta a bünpert. Elsőnek Kerekes Györgyöt hallgatták ki, Boismerto, hogy agyonütötte .lakásadóját, de tagadtam hogy előre megfontolt szándék­kal tette ezt. Elmondta, hogy tulajdonképpen hentesoestoreéget ta­nult, de kiesett állásából és napszámosmunkára szorult. Megismerke­dett Tarasszal, aki szintén munka nélkül volt ós közösen megállapí­tották, hogy a napszámosmunka nem nekik való, - Eeutón apróbb lopásokat követtem el Pestújhelyen, Ujpee­ten és Budapesten, lakásokból vittem el különböze holmikat - folytat­ta részletes valloraanut a cinikus vádlott. - Tarasz Ogy napon felve­tötto az ötletet, hogy lopjam meg' az albérlőket* Özv., Szókénénél ugyanis többen laktunk albérletben. Loptam is néhány "inget, amiket Szőke néni foltozgatott ép elől hagyott, de nagyon keveset jövedelme­zett ez a "mesterség", Megbe szeltük, hogy valamilyen ürüggyel eltá­volítjuk az öregasszonyt a lakásból ós azután kiraboljuk. Küldtük is orvosságért, meg cigarettáért, de nem akart elmenni' ; hanem leült az asztal mailé és tovább varrogatott. Tarasz skkor intett, hogy üssem le. Kezének egy mozdulatával mutatta, hogy mit es inaljak, Erre én azt ; mondtaaSzőke néninek; hogy kiáll a szög a cipőm sarkából, adjon egy kalapácsot. Gyanútlanul hozott is, amivel azután en fó#botitotton. Aztán Összeszedtük a holmikat .>a elmentünk, - hangzó ct e. vallomás. Tarasz tagadta, hogy ő adta a leütés gondolatát, nzerinte nem is volt a szobában, hanem a konyhában várakozott, Kcrekee azonban szemébe mondta, hogy 8 nutatta, mit CBÍná]jon az öregasszonnyal. Az orgazdasággal vádolt többi vádlott jóhiszeműség óv el védekezett, Kihallgattak több tanút, közöttük a házfelügy el 5n8t, aki szerint Szőkénének előérzete volt, félt egyedül maradni a lakásban és kérte, hogy maradjon ott, amig valamennyi albérlő hazajön. Neki dolga volt, ezért kénytelen volt magára hagyni. Rövid idő múlva mog in törtynt a gyilkosság, az egyik albérlő fedezte fel a vérébon fek­ve* halott öregasszonyt, A törvényszók Ítéletet most nem hozott, mert még más tanuk kihallgatását is azükségésnek tartja és eeért a tárgyalást elnapolta. /MOT/ Sy. *,————» -~% FÉLÉVIG ÉLT ÁRDRÁGÍTÁSBÓL - TIZHÓNHPI BÖRTÖNRE ITELTEK, i Kollár Gyula Uzletnélküli konfokoiós ellen az ügyészség' árdrágító i visszaélés büntette miatt emelt vádat, mert huzamos időn keresztül másoktól elkért vásárlási könyvekre ruhákat vásaróltj amiket azután ószeroséknek adott el. Félévig az Így szerzett pénzből élt, A birósá Kollárt tizhónapi börtönbüntetésre Ítélte. Az Ítélet jogerős. /MOT/ Sy,

Next

/
Thumbnails
Contents