Magyar Országos Tudósító, 1943. október/2
1943-10-29 [289]
«*•*• AT> ALBÉRL6 KALAPÁCCSAL AGfíNb TÖT TE LAK A3ADÓN ö JET. 1 " Ez óv február-83-án gyilkosság törtónt a Kender^utoábnnt ogy idősebb asszonyt, özv. Szőke Is tv énnét kalapáccsal • fejbevágta albérlője, KeI rekos György mészáros segAd és azután kirabolta. A rendőrség rövidesen ' kinyomozta'a bűntény körülmény a it és letartóztatta Kc.Tokes Györgyöt, nemkülönben barátját, Tárasz István napszámost, aki a gyanú szerint felbujtotta Kerekest a bestiális cselekményre* Az ügyészség Kerekes ellen gyilkosság büntetto 03 * rablás, valamint báront»endbeli lopás büntette miatt emelt vádat, Táraszt magvádolta gyilkosságra való felbujtással és rablással, mig Illés József gyári kapust ée feleségét, valamint Préger Mór asibárust, akik a^ rablott holmikból vásároltak, orgazdaság büntette cimón kérte felelőaségre vonni a vádhatóság, A büntetőtörvény szék Kristóf-tan ácsa most tárgyalta a bünpert. Elsőnek Kerekes Györgyöt hallgatták ki, Boismerto, hogy agyonütötte .lakásadóját, de tagadtam hogy előre megfontolt szándékkal tette ezt. Elmondta, hogy tulajdonképpen hentesoestoreéget tanult, de kiesett állásából és napszámosmunkára szorult. Megismerkedett Tarasszal, aki szintén munka nélkül volt ós közösen megállapították, hogy a napszámosmunka nem nekik való, - Eeutón apróbb lopásokat követtem el Pestújhelyen, Ujpeeten és Budapesten, lakásokból vittem el különböze holmikat - folytatta részletes valloraanut a cinikus vádlott. - Tarasz Ogy napon felvetötto az ötletet, hogy lopjam meg' az albérlőket* Özv., Szókénénél ugyanis többen laktunk albérletben. Loptam is néhány "inget, amiket Szőke néni foltozgatott ép elől hagyott, de nagyon keveset jövedelmezett ez a "mesterség", Megbe szeltük, hogy valamilyen ürüggyel eltávolítjuk az öregasszonyt a lakásból ós azután kiraboljuk. Küldtük is orvosságért, meg cigarettáért, de nem akart elmenni' ; hanem leült az asztal mailé és tovább varrogatott. Tarasz skkor intett, hogy üssem le. Kezének egy mozdulatával mutatta, hogy mit es inaljak, Erre én azt ; mondtaaSzőke néninek; hogy kiáll a szög a cipőm sarkából, adjon egy kalapácsot. Gyanútlanul hozott is, amivel azután en fó#botitotton. Aztán Összeszedtük a holmikat .>a elmentünk, - hangzó ct e. vallomás. Tarasz tagadta, hogy ő adta a leütés gondolatát, nzerinte nem is volt a szobában, hanem a konyhában várakozott, Kcrekee azonban szemébe mondta, hogy 8 nutatta, mit CBÍná]jon az öregasszonnyal. Az orgazdasággal vádolt többi vádlott jóhiszeműség óv el védekezett, Kihallgattak több tanút, közöttük a házfelügy el 5n8t, aki szerint Szőkénének előérzete volt, félt egyedül maradni a lakásban és kérte, hogy maradjon ott, amig valamennyi albérlő hazajön. Neki dolga volt, ezért kénytelen volt magára hagyni. Rövid idő múlva mog in törtynt a gyilkosság, az egyik albérlő fedezte fel a vérébon fekve* halott öregasszonyt, A törvényszók Ítéletet most nem hozott, mert még más tanuk kihallgatását is azükségésnek tartja és eeért a tárgyalást elnapolta. /MOT/ Sy. *,————» -~% FÉLÉVIG ÉLT ÁRDRÁGÍTÁSBÓL - TIZHÓNHPI BÖRTÖNRE ITELTEK, i Kollár Gyula Uzletnélküli konfokoiós ellen az ügyészség' árdrágító i visszaélés büntette miatt emelt vádat, mert huzamos időn keresztül másoktól elkért vásárlási könyvekre ruhákat vásaróltj amiket azután ószeroséknek adott el. Félévig az Így szerzett pénzből élt, A birósá Kollárt tizhónapi börtönbüntetésre Ítélte. Az Ítélet jogerős. /MOT/ Sy,