Magyar Országos Tudósító, 1940. július/2

1940-07-22 [233]

/Toloki bőszed f o 1 y t a t a &»&«/ Ez áll Irányira, áll'Eötvös József ro, áll Deákra és . . a kor többi vez érogyéni ségére egyaránt, akiknek egész irodalmi munkásságával a Mélyen T,Bizottság idegét nem kivánom igénybe vonni. Do Eötvösro, Apponyira, Deákra és másokra csak as hivatkozzék, aki egész világné­zetüket, felfogásukat vállalja, - Ami végül a háború utáni időszakot és az olszakított véreinkért és jogaikért való küzdelmet illeti, ismét lényeges különb­ség áll fenn, A mi nemzetiségoink - mintázok, amelyok a trianoni or­szágban velünk éltek, mind azok, amelyok a husz évi elszakítás után a Magyar Szentkorona kebelébe visszatértek, hosszú évszázadokon ke­resztül éltek völünko Nagyon kis részben találtuk itt őseiket; leg­többjük a történelem különböző korszakaiban az országba önként vándo­rolt bej nemzetiségüket, nyolvükot trogtartották és hosszú óvszázado­kon^át a magyarsággal közösségben oltok* Ez az együttélés nyilván for­maváltozásokon ment ?reresztül évszázadról-óvsz ádazda, de megítélése ós a viszony kezelése is mindenkor két elemre kell hogy támaszkod jók, ame­lyek egyike a hosszú történelmi folyamat, s másika a korszerű holyzot, Eiszakitott véreink helyzete egészen más. Ezek sehova som vándoroltak be, hanem egyik napról a másikra otthonaikkal, házaikkal, apáik ós ősapáik sirjaival helyezték őket idegen uralom alá és pedig ollonsógos uralom alá, amellyel semmiféle, sem történelmi, som érzésből!, sem életformából! kapcsolatuk rom volt. Ezenkívül átcsatolták okot bizo­nyos, a wilsoni nyilatkozatban a békeszerződésben ós a népszövotsóg statútumaiban bármilyon hiányosan fogalmazott, de belfílük mégis kicsen­gő garanciák alapján, amelyet* védelmükre - többé-kevósbbé csoportos vé­delmükre - vonatkoztak.-. - A mi törekvésein?: ilyen argumentáción és ilyen Ígére­tekre való hivatkozáson, ezek konkretizálásának követelésén alapultak, S én, aki a békedelegáció tudományos munkásságának előkészítője, il­letőleg annál: vezetője, s Apponyinak első munkatársa voltam, s aki azóta is a megszállott területek ügyeinek kezolőjo vagyok hosszú éve­ken át,'talán adhatok bizonyos magyarázatokat és magyarázhatom a szán­dékokat, - Apponyi oldalán a békedelogációban elegot dolgoztam, ahhoz, hogy állásfoglalásának ismerője és interprotátora lehessek.Ál­lás foglalásából, a Hubay képviselő ur által idézott előadásból - Hubay képviselő ur ugyanis az idézést az összeférhetetlenségi állandó bizott­sághoz benyújtott beadványában is éppen ott hagyja félbe, ahol az mást mond, mint amit a képviselő ur bizonyítani akar - folytatom az idézetét azzal az utolsó mondattal, amelyet a képviselő ur idézett: "N^m lehet­ne mereven elutasítani az egy fajtához tartozók bizonyos egysegének el­ismerését, mely kerülőutakon némelyeknél előbb is érvényesült, nem le­hetne moreven elzárkóznunk bizonyos területi önkormányzatok követelmé­nyei elől sem ott, ahol erre a geográfiai összefüggések alapot nyújta­nak; nem lehetne ragaszkodnunk az egységes magyar értelmiség fikciójá­hoz sem, amikor a nemzetiségi tudat magát a kultúra terén az egész vona­lon kiélni kívánja". Ebből három gondolatot lehet megáll api tani,Elő­ször, hogy olyan egységnek elismerését kívánja, amely kerül őutakon né­melyeknél előbb is érvényesült, tehát nem egy merőben, formájában és közjogi alapjában més^ Másodszor azt, hogy ott, ahol a geográfiai összo­függések alapot nyújtanak, az önkormányzati követelmények elől sem le­het elzárkóznunk, ugy mint Kárpátaljára nézve szándékunkban is van ezt megtenni. És végül nem lehet ragaszkodnunk az egységes magyar értelmi­ség fikciójához - ami nyilvánvaló - amikor a nemzetiségi tudat magát a kultúra terén az egész vonalon kiélni kívánja. Ez tehát egészen mást mond, - AppOnyl elítélte - jólesőn idézett előadásában-a liberá­lis korban gyakorolt nemzetiségi politikánkat, annak gyakorlat át, de azért q mort liberális volt és nem is annak elveit ítélte el,sőt iskolatörvóayó­' bon még gyakorlatát sem egészon/niszen 5 is á kor szülötte volt,Csak azt j mondhat juk,hogy okosan látta és belátta később akkori kortársai tévedé­seit, os hibáit, azonban ezek a következményeikben aulyos tévedések is kor­tortenetilee: maGvat*áy.hR+.oi<-. /fnivi,. 'Wv. / v *

Next

/
Thumbnails
Contents