Magyar Országos Tudósító, 1938. november/1

1938-11-09 [192]

. —-ZU NAGYSZABÁSÚ VALUTA ÜGY.. ./l. ; f lOly^st-ás ./ - Valaki visszaélt a nevemmel. Én nem valutáztam, nem csempés-z­tem értékeket Magyarországból Csehországba* az tény, hogy a Welf nevű férfivel együtt sokat mentünk Csehszlovákiából Lengyelországba, de hogy 6 mit csinált, nem tudom, - Siszen Írások bánnak, amiken a maga aláírása szerepeli,,, - Lehet, hogy aláirtam néhány papirost, de csak azért, mert az illető nem akart szerepelni, - Mit kereset maga ezeken az Üzleteken? - Semmit, Ha kaptam 4o-5o pengőt, ez sok volt. Ha nem igaz, hogy egy fillért sem csempésztem ki az országból, akasszanak fel! - önérzetes­k edett Glüok Hermán, Az elnök ezután ujabb kérdést tett fel, amire nézve a vádlott lei jelente tte, hogy ez nem reá vonatkozik, • y , / - Annyian vannak maguk egyforma szakálas külsővel, hogy olyan könnyen lehet egyiket összetéveszteni a másikkal - mondotta mosolyogva, derültség közben Lengyel Ernő dr, Glüek Hermán után M 0 skovics Henrik Chajem kisvárdai csomagszál­lító utazó állt az itélőtanócs elé, Ö is tagadta, hogy részt vett volna a terhére rótt, fizetési eszközökkel elkövetett visszaélés büntettéoen. Azzal védekezett, hogy mint "schlepper" csomagokat vitt és hozott Buda­pestre, de nem valutázott. Az elnök vele kapcsolatban is terhelő adato­kat tárt fel és iratokat ismertetett, A vádlott válaszában azt a magyará­z atot adta, hogy ezek az iratok tulajdonképpen véletlenül kerültek hozzá, egy kisvárdai kocsis adta át, hogy jegyzeteket készítsen az egyik papírla­pon. Vallomása szerint a feljegyzések csomagokra vonatkoztak, Moskovics Xgn^.o Blieser kisvárdai 11 sztkerefckedő a soron követ­kező vádlott szintén ártatlanságát hangoztatta. Lengyel Ernő dr. elébetár­ta, hogy egy hébernyelvü levelet találtak nála és más, gyanús feljegyzé­seket tartalmazó irást. Moskovics Ignác tüzetesen megvizsgálta az elébe tett iratokat, le is fordította magyarra a héber szöveget, de közben ­az egyes szavak körül - erős vita és derültségek előidéző jelenetek vol­tak a tolmácsként szereplő Ostern Lipót dr, és a •ádlft^Sicfe^íSÍ** - Én nem foglalkoztam az üzletemmel - mondotta/- btteg voltam á s nem engedtek dolgozni a gyerekeim. Nem tudom, hogy az iratok miképpen kerültek a pénztárszekrénybe, - Mit jelentenek ezek a számok ezen a levelezőlapon? - tett az elnök az idős vádlott elé egy levelezőlapot. Moskovics Ignác Elieser betűzni kezdte a szavakat és az egyes számokat, amelyek között a "mit"- német szó szerepelt Sugy fordította, hogy Ss "mlt w a számok között "és"-t jelent. - Mióta jelent a "'.mit" "és"-t? - kérdezte az elnök, " £gy is lehet érteni: 5o pengő és 2o fillér, r Ugyan, ugyan, ne gondolja, hogy mi ezt elhisszük! Ezek száma­dási müveletek, a "mit" beszorzást jelent, például ötvenszer húszat, A héber tolmács Igazolta az elnök magyarázatát, de Moskovics Ignác Elieser továbbra is megmaradt amellett, hogy ő semmit sem tud: a levelezőlap sem az ő oimére érkezett, - Azt csak tudja - szólt az elnök a vádlotthoz - hogy a "kinin" szó alattt leit érteitek, - Ezt tudóin^ de azt nem, hogy mi van a feljegyzésekben, - Nagyon furcsa, hogy maga semmiről sem tud, de ezen a levelező­lapon ugyanolyan összegű "kinin" szerepel, mint amilyenről az igyik, szir» tén terhe lő ' adatokat tartalmazó feljegyzés szól, - Én nem csináltam semmit, én nem tudok semmiről - hangoztatta tovább is a vádlott, /Folyt.köv./ Sy. MM KÉMERI NAGY IMRE EGYIK BÜNTETÉSÉNEK VÉGREHAJTÁSÁT FELFÜGGESZTETTE A KÚRIA. - Az ügyészség hitfelekezet elleni izgatás vétsége cimén eljárást indított Kémeri Nagy Imre ellen, aki tavaly szeptember 18-án egy szélső­séges röpiratban támadó cikket irt a zsidók ellen. A büntetőtörvényszék egyhónapi fogházra Ítélte, mert a közlemény célzatos beállítással a zsidö hitfelekezet tagjai ellen gyűlöletre izgatott. Ezt a büntetést a kir, Íté­lőtábla helybenhagyta. A kir. kurla a mai napon tárgyalta ezt az ügyet, dl;, Tö'reky Géza elnöklésével. A büntetési tételt helybenhagyta azzal a változ­tatással, hogy a kiszabott egyhónapos, fogházbüntetés végrehajtását három­évi próbaidőre felfüggesztette. /MOT/ G. „ „ h\jf\ ORSZÁGOS LEVÉLTÁR

Next

/
Thumbnails
Contents