Magyar Országos Tudósító, 1937. szeptember/2
1937-09-21 [164]
MAGYAE ORSZAGGZ TUDÓSÍTÓ Kézirat. Ki 1 o n o e d. i k kiadás . Budapest, 19.37. szeptember 21. )' \y XIX. évfolyam 215 9 szám, HÍREK ILOV3ZICZ JÁIiOJ VÁLASZA A BAROSS SZÖVETSÉGET ART TÁMADÁSOKRA. A Baross Szövetség évadnyitó ülésén I 1 a v s z k y János, a Baross Szövetség országos elnöke megnyitóbeszédében tett egyes kijelentései miatt a budapesti kereskedők érdekképviseletének egy része éles támad ásókat és nyílt levelet intézett Ilovszky Jánoshoz és a Baross Szövetség ellen. A támadásokra Ilovszky János a következe nyi lt levélben válaszol. " - Folyó hó 18-án kelt és 2 0- án kéz he zve v1 lev e lükre a z a 1 ábbi akban v álas z ólok: - Mindenekelőtt visszautasítom a levélnek illetlen hangját.. Ha leveliik a. sajtóban, nem kúpott volna nyilvánosságot, válasnélkül is hagytam volna. Ennélfogva inkább a közvélemény tájékoztatása oélj ábói f e ic lem a köve tke z óke t: - A Baross Szövetség évadnyitó nagygyűlésén a Magyar Országos Tud ó sito hite les tudósít ás a s serint a kü 1 ön böző ke r e 3 ke d e 1 m i érde kképvise le tek f uz icj ával es az alakítandó csúcsszervezettel kapcsolatban a következő kijelentéseket tettem: " A Baross Szövetség haj lánde összefogni minden olyan szervezette 1 és egyesüléssel, amelyek; a nemzet egyetemes érdekeiért küzdenek és keresni fogjuk velük az ^együttműködés kehe tőségét. De semmiesetre sem vagyunk hajlandók a magyarsággal ellentétes felfogású és érdekű táborral együttműködni és velük együtthaladni • A csúcsszervezet gondolata megvalósíthatatlan, mert hiszen elképzelhetetlen olyan egymástól távol áll; és ellentétes érzelmű csoportokat összehozni, ami ly énekké 1 sajnos nálunk Magyarorsz ágon számolni kell. Mindaddig megvalósíthatatlan ez a gondolat, amíg a nemzeti a.napon álló kereskedők és iparosok tömegei számarányuknak rae gf e le lő részhez nem jutnak a nemzeti jövedelemből." - Mindazt, amit mondottam, az utolsó szóig fenntartom. Ezekből a szavakból ugyanis egyetlenegy elfogulatlan es 'tárgyi lagos an gondolkozni tudó egyen sem magyarázhatja ki azt az értelmet, mintha én, amikor a mag: ars ággá 1 ellentétes felfogású táborról beszéltem, a kereskedők kormány ha t ós ági :L.g j óváhagyo'tt, a lapszab ál ly al bíró bárme ly i k e gycsü létére gondoltam volna. Arra a kérd-JS ükre tehát, hogy kik alkotják azt a tábort* ame 1 ye 1 nem vagyok hajlandó e gy ü t tmü k ö d n i, -u mugy ars ággal e.k.entétes felfogásuk miatt, beszedemben negative válaszoltam; pozitív válaszom pedig az, hogy ez a táho 1 " azokból rekrutálódik, akik tisztességtelen verseny os e le km ényeket követnek el, akik az üzleti etikát, nem ismerik,' akik különböző valutamanipulációk révén kerülnek a jogszabályokká:, ellentétbe, st b. Az ilyen tábor veszélyt jelent. - Mindezekből nyilvánvaló, hogy önök /tűzoltókért rohantak, mielőtt .megállapították volna, hogy ég-e a házuk. Is önök al ken irányuló "felháborít k rágalomról" beszélnek, anélkül, hegy beszedem hite les szövegét ismerték Volna. önök tehát nemcsak i Hetiének voltak a Zc^elUkY hangját tekintve, hanem érdemben is felületesen jártak el." - js még egyet. Meg vagyok róla győződve, hogy a.-ok áz erők, amelyeknek működését én hazafia blannak és kártékonynak ismerem, az Önök gazdasági munkáját is veszélyeztetik, n nem kin álom fe 1 az e gy ü ttmüköd os e met senkinek, de leszögezem, hogy él fog következni az az idő, ...mikor Önök fognak bennünket arra kérni, hogy együttesen vegyük fel a. harcot a kártakony jelenségekkel szemben. Ilovszky J nos s.k. '/MOT/3. Mkf