Magyar Országos Tudósító, 1930. november/1

1930-11-03 [048]

—AZ ERDÉLYI ASSZONYOK AZ EGYSÉGES KÖZSÉGI POLGÁRI PÁRT MELLETT , A Bethlen István védnöksége mellett működő Szilágyi Erzsébet erdélyi nőegyesület nagy­választmányi ülést tartott a TESZ-ben lévő helyiségében. Az Erdélyi-asszonyoll kimondották, hogy a törvényhatésági választásokon testületileg fogják tá­mogatni az Bgyeséges Községi Polgári Pártot. B o c h kor Antalné elnöki megnyitója után egyhangúan elhatározták, hogy a főváros kerületeiben élénk tevékeny ségot fejtenek ki annak az érdekében, hogy a komoly alkotómunka táborába, az Egységes Községi Polgári Pártba tömöritsék a választó nőket. V á k á r P» Artúr kormányfőtanácsos nagy tetszéssel fogadott beszédében utalt arra, hogy az egyesületben tömörült mintegy 500 magyar asszony a főváros és az ország érdekében kell, hogy a szélsőségek ellen küzdjön, hZ erdélyi nőegyesület elhatározta, hogy küldöttségileg keresi fel Kozma JenŐt a Községi Polgári Párt elnökét és R i p k a Ferenc főpolgármestert, hogy közvetlenül is tudomásukra hozzak a csatlakozás t ./MOT/r. HÍREK, —BETHLEN ISTVAN GROF MINISZTERELNÖK RÉSZVÉT TÁVIRAT* SZABCLCSKA MIHÁLY l'.^'ivi.'l*. FELESÉGÉHEZ, Bethlen István gróf miniszterelnök a költő elhunyta alkalmából özv, Szabolaska Mihálynéhoz a kö­vetkező részvéttáviratot küldte; "Megilletődéssel értesülök a nagy gyász­ról, mely férjének váratlanul bekövetkezett halálával érte. Nagy veszteség ez az egyetemes magyarságnak, amely hü fiát, erőslelkü harcosát és ékes­szavu költőjét gyászolja. Fogadja kérem őszinte, mély részvétemet, gróf Bethlen István*" T*r. Darányi Kálmán miniszterelnökségi államtitkár is részvétét fejez­te ki a gyászoló családnak, sürgöny utján,/M0T/B. A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA I. OSZTALYÁ HÉTFŐN ESTE ÜLÉST TARTOTT. Az ülésen Négyessy László elnökölt. Vargha Dámján egyetemi tanár felolvasta "Szent Imre a magyar kódexirodalomban" cimü igen értékes tanulmányait, melyet külföldi kutatásai erodményéül irt meg. Tanulmányo­zásában uj történelmi és irodalomtörténeti adatokról számolt be és ezeket ismertette. Tanulmánya kimélyitéséro járt Münchenben, Reukban, Bécsbon és Brüsszelbon, ahol ^ . . a királyi könyvtár kéziratait vizsgálta át, A Corsendönk és Ruben-V^.llis. Ágoston-rond bibliotékáit kódexeit széthord­ták és pedig részben Parisba, részben Brüesszclbo ós egy nagy részét pedig Béosbe, Ezek között fedezett fel Vargha Dámján uj Szent Imre szövegeket, melyek az Érdi-kodex legelső magyar Szent Imre prédikációnk és legondánk szövegével szorosabb genetikus kapcsolatban vannak, mint az odig ismert mondseoi-kodexek, Vargha Dámján fölfedezte még a Corsendonk és Vallis rubrai kodoxok másolatait, Artonius do Bergis Supra Zopiám f •.: iU/,wiJiia\^/. j • /á/goston-rendi XV. százaübeli irót, aki latin nyelvre másolta le a magyar legendákat, A másik holland kodexmásoló ffioannes Ghinemans ugyancsak Ágoston­rendi szerzetes, aki a legnagyobb hulland kodoxirók egyike volt. Antonius do Bergis a A holland irodalomtörténetirófc, .; nem tudtak, Vargha Dámján;-: fedezte fel, tehát a holland irodalomtörténet szempontjából is bocses. Vargha Dám­ján többj..:.' eredeti kodexfolvétclt mutatott bej nagy hatást tett az általa felfedezett k*> 1419-ből reánk maradt legrégibb hangjegyekkel ellátott Szent Imre-himnusz, melyet N yol c a s Ipoly cisztercita tanár Vargha Dám­ján kérésére az ülésen igen hatásosan énekelt el. Ezután V i s z o t a Gyula "Széchenyi Döblingben" oinü tanul-. . mányában azokkal szembon, akik aafc állították Széchenyiről, hogy csak mene­kült Döblingbe, de nem volt agybeteg, bebizonyította, hogy igenis elmezavar­ban kottüljt oda és abban szenvedett sokáig, amig állapota enyhült, A felol­vasóülés után zárt ülés következett./MOT/E*

Next

/
Thumbnails
Contents