Magyar Országos Tudósító, 1930. május/1

1930-05-13 [036]

ISMERETLEN Nö HOLTTESTET FOGTAK KÖRÖSINÉL A DUNÁBÓL. Ercsi köz­ség határában a Dunából egy 35 év k@ru.li 150155 cm. magas kerek arcú, alacsony homlokú, gesztenyebarna rövidre vágott hajú, ismeretlen nő holt­testét fogták ki. A holttesten csíkos barna felsőfcahát, sárga selyem inget, barna gummi harisnyát, fekete magassarku box félcipőt és balkezén sárga szarvasbőr keztyüt találtak. /MOT/. i < RABLÓT,JúrtD.iS AZ (RS^GUTON. Jászfényszaru község határában Tál Ilona 19 éves leányt egy ismeretlen férfi megtámadta a fődre teperte, majd a száját befogta és azután a kosarat, amelyben 30 pengő volt elrabolta és megszökött, A rablót a cSehdőrség keresi. /MOT/. ELTÚRT. K o v á c s István 48 éves bányász április 30-án, Nagyvázsony község határában lévő lakásáról eltávozott és azóta nyoma veszett. Az el­tűnt munkás 168-170 cm magas, szeme kék, feje kopasz és a bal ar'fcán. vágási sebhely 1 Átható, Eltűnése alkalmával s irga bőrsapkát, kopottas kek kabátot* és s ár/ba nadrágot viselt, kz eltűnt bányász szívbajos volt. /MOT/. BETÖRÉSEK. Dévaványa községben ismeretlen tettesek télteszitették V i n ­c e József földműves lakásának ajtaját és a szobából 350 pengő órteku ru­haneműt elloptak. - Endrődön F or g á c s Mátyás trafikjában betörő járt ós 160 pengét ellopott. /MOT/. LEÉGETT A MOCSAl MALOM. Mócsa községben a hengermalom gépházában tüz ü^ tött kl és a géphíz teteje leégett. A gépházban a gépek megrongálódtak. A kár több mint 20 ezer pengő. /MOT/. TUDOMÁNY . A MAGYAR NYELVTUDOMÁNYI TARS.ISAG kedden délután á Magyar Tudományos Aka­démián felolvasó ülést tartott, amelyen Szlnyej József elnököxt. Eck­hardt Sándor dr. foglalkozott Atilla utolsó feleségének Kézainál talál­ható hevével. Kézai nem az ismert Ildikó néven, hanem Mikolt néven beszélt Atilla utolsó feleségéről. Eckhardt Sándor ezt a nevet a bibliai Dávid Ki­rály feleségének nevével igyekszik magyarázni. Utána Juh á s z Jenő kö­vetkező szómagyarázatokat adta elo; A régi magyar nyelvben volt egy fiú­nak^ irt szavunk, mely kötelet jelentett s ennek a szónak finn-ugor megfe­lelőit mutatta ki. A palócföldön bábabokrá-nak nevezik a szivárványt. Ennek a kifejezésnek eredeti jelentése: vénasszony szalagosokra és egyúttal azt Is jelenti: nem igazi csak látszatos szalagcsokor. A délibáb szónak is az eredeti jelentése: déli látszat, déli tünemény. Végül M e 1 I c h János igyekezett megállapítani, hogy a magyar nyelvben melytk a legrégibb német jövevény szavak. /MOT/E. Á\

Next

/
Thumbnails
Contents