MNL-OL-XIX-A-83-b 3216-3270/1962

3233/1962. Kiadványok nemzetközi cseréjére, valamint a hivatalos közlemények és kormányok által közzétett okiratoknak az egyes államok közötti cseréjére vonatkozó egyezmény elfogadása

(b) publications covered by the Convention concerning the exchange of official publications and government documents between States, adopt­ed by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the third day of December 1958. 2. The present Convention in no way affects exchanges carried out under the convention concerning the exchange of official publications and government documents between States, adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the third day of December 1958. 3. The present Convention does not apply to confidential documents, circulars and other items which have not been made public. Article 3 Exchange Services 1. The Contracting States may entrust the national exchange service or, where no such national exchange service exists, the central exchange authority or authorities with the following functions in connexion with the development and co-ordination of the exchange of publica­tions among bodies and institutions referred to in Article 1 of the present Convention: (a) facilitating the international exchange of publications, in particular by transmitting, when appropriate, the material to be exchanged; (b) supplying advice and information on exchange possibilities for bodies and institutions at home and abroad; (c) encouraging, when appropriate, the ex­change of duplicate material. 2. However, when it is deemed undesirable to centralize in the national exchange service or in central authorities the development and co­ordination of exchanges among bodies and insti­tutions referred to in Article 1 of the present Convention, any or all of the functions enumer­ated in paragraph 1 of the present article may be entrusted to other authority or authorities. Article 4 Method of Transmission The transmission may be made either directly between the bodies and institutions concerned, or through the national exchange service or exchange authorities. Article 5 Transport Charges When transmissions are made directly between exchange partners, the Contracting States shall not be required to bear the cost thereof. If the transmission is made through the exchange authority or authorities, the Contracting States b) Las publicaciones a que se reflere la Conven- ción sobre el canje entre Estados de publicacio­nes oficiales y documentos gubernamentales aprobada por la Conferencia General de la Orga­nizáción de las Naciones Unidas para la Educa- ción, la Ciencia y la Cultura, el trés de diciembre de 1958. 2. La presente Convención no modiflca en modo alguno los canjes que se hayan de realizar en virtud de la Convención para el canje entre Estados de publicaciones oficiales y documentos gubernamentales, aprobada por la Conferencia General de las Naciones Unidas para la Educa- ción, la Ciencia y la Cultura, el trés de diciembre de 1958. 3. La presente Convención no se aplicará a los documentos y circulares confidenciales, ni a cualesquiera otros textos que no se hayan hecho públicos. ARTÍCULO 3 Servicios de canje 1. Los Estados contratantes podrán asignar al ser- vicio nációnál de canje o, si éste no existiere, a la autoridad o autoridades centrales encargadas de los canjes las funciones siguientes, en lo que se reflere al desarrollo y a la coordinación de los canjes de publicaciones entre los organismos e instituciones a que se hace referencia en el articulo 1 de la presente Convención: a) Facilitar el canje de publicaciones, especial- mente transmitiendo, cuando proceda, los objetos de canje; b) Proporcionar asesoramiento e informaciones sobre las posibilidades de canje que se ofrecen a los organismos e instituciones situados en el pais correspondiente o en el extranjero; c) Estimular, cuando sea procedente, el canje de duplicados. 2. No obstante, cuando no se considere conveniente centralizar en el servicio nációnál de canje o en las autoridades centrales el desarrollo y la coordinación de los canjes entre los organismos e instituciones mencionados en el articulo 1 de la presente Convención, las funciones enume- radas en el párrafo 1 del presente articulo podrán confiarse en su totalidad o en parte a una o varias autoridades distintas. ARTÍCULO 4 Forma de transmisión Los envíos podrán hacerse directamente entre los organismos e instituciones interesados o bien por conducto de los servicios nacionales o de las autoridades encargadas del canje. ARTÍCULO 5 Costo del transporte Cuando los envíos se hagan directamente por las partes interesadas en el canje, los Estados contra­tantes no estarán obligados a sufragar el costo del transporte. Si la transmisión se hace por conducto de la autoridad o las autoridades encar­MNL OL XIX-A-83-b

Next

/
Thumbnails
Contents