MNL-OL-XIX-A-83-b 3216-3270/1962
3233/1962. Kiadványok nemzetközi cseréjére, valamint a hivatalos közlemények és kormányok által közzétett okiratoknak az egyes államok közötti cseréjére vonatkozó egyezmény elfogadása
b) Les publications visées par la Convention concernant les échanges entre États de publications officielles et documents gouvernementaux, adoptée par la Conférence générale de l’Organi- sation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture, le troisiéme jour de dé- cembre 1958. 2. La presente Convention n’afFecte en rien les échanges á intervenir en vertu de la Convention concernant les échanges entre États de publications officielles et documents gouvernementaux, adoptée par la Conférence générale de l’Organi- sation des Nationes Unies pour l’éducation, la science et la culture, le troisiéme jour de dé- cembre 1958. 3. La présente Convention ne s’applique pás aux documents confidentiels, circulaires et autres pieces qui n’ont pás été rendus publics. article 3 Services d’échanges 1. Les États contractants peuvent confler au service national d’échanges ou, lorsqu’il n’existe pás de service national d’échanges, á l’autorité ou aux autorités centrales chargées des échanges les attributions suivantes en ce qui concerne le déve- loppement et la coordination des échanges de publications entre organismes et institutions visés á l’article 1" de la présente Convention : a) Faciliter les échanges de publications, en particulier en transmettant, le cas échéant, les objets d’échange; b) Fournir des conseils et des renseignements sur les possibilités d’échange dönt peuvent disposer les organismes et institutions situés dans le pays ou á l’étranger; c) Encourager, dans les cas appropriés, les échanges de publications en double. 2. Toutefois, lorsqu’il n’est pás considéré désirable de centraliser entre les mains du service national d’échanges ou d’autorités centrales le développe- ment et la coordination des échanges entre organismes et institutions visés á l’article Ier de la présente Convention, les fonctions énumérées au paragraphe 1 du présent article peuvent étre confiées en tout ou en partié á une ou plusieurs autres autorités. article 4 Mode de transmission Les envois peuvent se faire sóit directement entre organismes et institutions intéressés, sóit par l’intermédiaire des services nationaux ou des autorités chargées des échanges. article 5 Frais de port Lorsque les envois sont faits directement par les parties aux échanges, les États contractants ne sont pas astreints á supporter les frais de port. Si la transmission est faite par l’intermédiaire de l’autorité ou des autorités chargées des échanges, (b) H3jtaHHH, ripelycMOTpeHHbie b KoHBeHUHH 06 OÖMeHe OljlHUHajlbHblMH H3HaHHHMH H npaBHTejibCTBeHHbiMH jtoHyme11tamu MCH-ay rocyuap- CTBaMH, npHHHTOü renepajibHofi KOH^epeHuneii Oprammamm o6be«HHeHHbix h3hhh no BonpocaM o6pa30BaHHH, HayKH h KyjibTypLi TpeTbero Jienaöpfi 1958 r. 2. Macron man Kohbchhhh hh b Hanoii Mepe He 3aTparnBaeT oSmciili, ocymecTBJineMbie b panmax Kohbchhhh o6 oÖMCHe ocjiHHHajibHbiMH najiannfiMH h npaBHTeJibCTBeHHbiMH jioityMeiiTaMM MOKjiy rocy- HapcTBaMH, npHHHTott reHepajibHoft Kon^epeHiiHeii 0praHH3aqHH oöbeRHHeHHbix HaiiHft no BonpocaM o6pa30BaHHH, HayKH h KyjibTypu TpeTbero HeKaöpn 1958 r. 3. HacTomhaH Kohbchhhh He pacnpocTpaHneTcn Ha KomjmaeHunajibiibie jionyMeiiTbi, cjiymeöiiyio Kop- pecnoHHeHRHK) h nponne He npenaHHbie rjiacHocra HOKyMeHTbi. CTATbH 3 CjiyMcöbi oöMena 1. JloroBapHBaiomHecH rocynapcTBa MoryT nopyuHTb HaqHOHajibHbiM cJiyiKőaM KHHrooŐMeHa hjih, ecJiH TanoBbix He cymecTByeT, rjiaBHOMy neiiTpy hjih yeHTpaM, Bc^aioutHM oÖMCHaiviH, BbinoJiHeHHe cjie- ayKHHHX <j)yHKHHÜ no pa3BHTHK) H KOOpHHHaUHH oÖMeHa H3HaiiHHMH MeHtjiy opraHaMH h yupem- neHHHMH, ynoMHHyTbiMH b érámé 1 HacTOHufeít KoHBeHUHH : (a) oßjiemeHHe MentAyHapoflHoro OBMeHa H3na- HHHMH H, B qaCTHOCTH, B CJiyuae HeoŐXOAHMOCTH, nepecbuiKa npeuMeTOB oÖMeHa, (b) npenocTaBJieHHe KOHcyjibTaiiHH h HH^opjviaHHH o B03M0JKH0CTHX oÖMeHa opranaM h yupe>K«eHHHM CBoeii CTpaHbi h HHocTpaHHbix rocynapcTB, (c) noompeHHe, no Mepe HajjoÖHocTH, oŐMeHa BlyÖJiHKaTaMH. 2. OjiHaKo BbinoJiHeHHe uccth hjih Bcex ([lyiiKUHit, nepeuHCJieHHbix b nyHKTe 1 HacTonmeft CTaTbH, Mo>KeT 6biTb nopyueHo HpyrHM opraHaM, ecjin cocpeaoTO'ienne b iianHoiiajiLUbix cjiyacSax khh- rooÖMeHa hjih qeHTpax oSmchob Bcefi paöoTbi no pa3BHTHio h KoopaHiiauHH oŐMena MejKHy opraHaMH h yupejKneHHHMH, ynoMHHyTbiMH b cTaTbe 1 Hac- TOHiheft Kohbchhhh, cuHTaeTcn HeweJiaTeJibHbiM. CTATbH 4 . nepecbuiKa nepecbuiKa Memay cooTBeTCTByrouiHMH opraHaMH h ynpeiRHeHHHMH MoateT ocymecTBJiHTbCH jihőo Henoc- pe«CTBeHHo hmh caMHMH, jihőo nepe3 HauHoHajibHbie cjiywöbi KinirooŐMeiia hjih neHTpi.i oCmchob. CTATbH 5 TpaHcnopmubie pacxodu J^oroBapHBaioiHHecH rocy«apcTBa He hojhkhh bű3- MeufaTb pacxonH no nepecbuiKe, ecjin TanoBaa ocyiuecTBJiHeTCH HenocpejiCTBeHHo caMHMH oÖMe- HHBaiOIHHMHCH CT0p0H3MH. XfOTOBapHBaiOIHHeCH rocyaapcTBa iiecyT pacxojibi no nepecHJiKe po MNL OL XIX-A-83-b