Kéki Béla (szerk.): A Magyar Könyvtárosok Egyesületének évkönyve 1973 (Budapest, 1975)

Az V. Vándorgyűlésen, Zalaegerszegen elhangzott előadások és korreferátumok - Borsa Gedeon dr.: Régi nyomtatványok feltárása Magyarországon

egész vállalkozás befejezte ne legyen előfeltétele a publikálásnak, vagyis a közkinccsé té­telnek, a hatalmas anyagot nagyobb gyűjtemények, ül. gyűjteménycsoportok szerint ta­golva lesz szükséges megjelentetni. Az előzetes számítások szerint öt-nyolc kötet ölelné fel tehát a hazai közgyűjteményekben őrzött 16. századi nyomtatványok katalógusát. Ezek közül - az előkészítő munkálatok mai állása alapján - az Országos Széchényi Könyvtáré lesz az első, amely nyilván jelentős segítséget fog nyújtani a többi kötet elké­szítéséhez. Tehát egységes szempontok szerint kialakított rendszerről van szó, amelybe minden gyűjtemény belekapcsolódhat, sőt kívánatos is, hogy ezt megtegye. E katalógus rendkívü­li mértékben járul majd hozzá ahhoz, hogy a kutatók számára a továbbiakban ne lapulja­nak meg hozzáférhetetlen módon egy-egy gyűjtemény mélyén értékes források. De a könyvészeti feldolgozáson túlmenően a 16. századi kiadványok hazai példányainak feltárá­sánál még további szempontok is vannak. Ezek közül az első a kéziratos bejegyzések re­gisztrálása, ami a korábbi tulajdonosoktól a kötet szövegéhez tett megjegyzéseken át a ko­rabeli események feljegyzéséig igen széles kört ölel fel. E forrásértékű adatok feldolgozása azonban egyben igen igényes feladatot jelent. Itt még gondolni lehet és kell a kötések, a hungarica vonatkozások, valamint a bibliofil jellegű szempontok (pl. illusztiáció) szaksze­rű áttekintésére is. Mindez csak ízelítőül kívánt szolgálni annak érzékeltetésére, hogy mi­lyen széles távlatok és nagy feladatok állnak előttünk a magyarországi közgyűjtemények­ben őrzött régi nyomtatványok feltárása terén. Az eddigiekben az 1601 előtt készült valamennyi nyomtatvánnyal kapcsolatos fel­adatokról volt szó, tekintet nélkül annak nyelvére, nyomdahelyére, szerzőjére vagy tartal­mára. A régi kiadványokkal kapcsolatos munkálatok másik főcsoportja a most említett szempontok szerinti magyar vonatkozású munkák feltárása. Ezek közül a továbbiakban csak a nyelv és a megjelenési hely szerinti hungarikákkal foglalkozom, értve ez alatt min­den részben vagy egészben magyar nyelven készült nyomtatványt, ül. a Magyarország te­rületén megjelent valamennyi kiadványt. Ez a leszűkítés nem elvi megfontolásokból, ha­nem gyakorlati okok miatt történik. A további két hungarika kategória (a külföldön hazai szerzőktől, ül. magyar vonatkozású tartalommal közzéadott idegen nyelvű művek) termé­szetesen ugyancsak rendkívül jelentős és fontos forrásanyagot jelent valamennyi tudo­mányág hazai történetének megírásához. Azonban ezek rendszeres feltárása a ma rendel­kezésre álló, ül. remélhető erőket és lehetőségeket messze meghaladja. Ezért kell min­dent az említett primer hungarikák, azaz az összes hazai, Ül. a külföldi magyar nyelvű nyomtatványok tervszerű feldolgozására fordítani. Az e területen végzett munka első jelentősebb terméke az utóbbi félévszázadban a Magyar Tudományos Akadémia és az Országos Széchényi Könyvtár közös vállalkozása eredményeként 1971-ben megjelent kötet, „Régi magyarországi nyomtatványok 1473­1600" (RMNy címmel. Ez az időrendben a legrégibb korszakot feltáró kötet mind itthon, mind külföldön igen kedvező fogadtatásban részesült a szakmai körökben. Az értékelések az RMNy-nek mind tartalmi, mind formai megbízhatóságát és használhatóságát hangsú­lyozzák. Az utóbbiak közé tartoznak azok a részben valóban úttörőnek nevezhető megol­dások, amelyek mind a kötetben fellelhető források minél célszerűbb feltárását kívánják szolgálni. Ezek közül részletesebben most itt csak egyet kívánok ismertetni, a cíinhurok ki­csinyített hasonmását. Ez valóban igen egyszerű dolog, de ha az ember gondosabb vizsgálat tárgyává £<»szi. akkor látja e megoldás rendkívül előnyös voltát. A régi nyomtatványok leírása ugyanis 2Í

Next

/
Thumbnails
Contents