Kaján Imre (szerk.): Zalai Múzeum 20. (Zalaegerszeg, 2012)
Tanulmányok Asbóth Sándorról - Solymosi József: Asbóth Sándor amerikai emigrációja és kapcsolata Kossuthtal 1851 és 1860 között
72 Solymosi József célokra jelölte ki, Ő nyújtand enyhítő írt keble sebeire is.83 Október 23-ról Casselmann százados által érkezett levél az utolsó, melyet Kormányzó úrtól vettem, és még nem is tudom Kormányzó úr kezeihez jutottak-e jelentéseim november 23-ról és december 22-ről, miért is másolatait és ://: alatt mellékelve84 tisztelettel ide zárom. Fráter kapitány85 minap Ihász levele nyomán Kormányzó úr figyelmeztetését közié velem Vetter altábomagyra86 nézve; legyen ez iránt nyugodt Kormányzó úr, és legyen meggyőződve, hogy ha nem is szokásom sokat beszélni, és sokat írni, azért figyelemmel szoktam kísérni mindent. Vetter jelenleg itt van, de a legújabbi események következtében vissza készül Európába. Kormányzó urat illetőleg - előttem legalább - legnagyobb tisztelettel és meleg részvétellel nyilatkozott. Syracusából egy fekete láda érkezett könyvekkel, úgy hiszem, hogy azon könyvek lesznek, melyek Cincinnatiban maradtak volt el. Méltóztassék kérem velem tudatni: elküldendők-e ezen könyvek, vagy itt tartandók? E napokban László Ihásztól vett levél nyomán Syracusából írja, hogy [a] Bangya87 féle irományokat felkeresve, küldeném el Ihász címe alatt, mely felhívásnak az első gőzössel megfelelendek. Bangyát illetőleg kötelességemnek tartom [a] Casselmann százados által hozzám intézett levelet:///: alatt ide mellékleve felmutatni. Pleyel, az itteni német színház direktora - úgy hallom jó sikerrel hozzám nem járatos. Dudás, az explébános, most Meray név alatt, mint huszár őrnagy működik és Cincinnatiban lovagdát akar állítani. Legközelebbi ittlétekor igen aprehendálta,88 hogy pénzzel nem segíthettük, míg végre Bárdi kezeinél lévő jó bizonyítvány előmutatásával (mint W. Corry úrtól tudom) az Astor házban 50 dollárt szedegetvén továbbment. Kozlay még mai napig sem fizetett, úgy általában a magyarok közül egy sem, Mayerhofert kivéve, ki adósságának egy részét lerótta. Pongrácz kapitány89 már Kubából írt nekem és minden szolgálatra kész. Újházinak január 30-án ismételve írtam. O’Rielly már nem is válaszol leveleimre. Zsulavszkinő Onagysága kedves Övéivel egészséges, és igen gentil boarding házát90 legjobb kézzel91 kezeli. Nem messze hazánktól már dörögnek az ágyúk, mi pedig várva várjuk Kormányzó úr jelszavát, de ha a hírlapok igazat írnak, úgy nemsokára újra itt tisztelhetjük Kormányzó urat. Ftozza Isten! Mert valóban igen kívánatos Kormányzó úrnak az itteni új Kormány fellépése előtti befolyása, az elhintett magvak csírái erősen mutatkoznak. Ha azonban Kormányzó úr idejövetele iránti reményeink meghiúsulnának, és nekem még továbbra is itt kellene maradni Amerikában, ezen esetre a kegyesen ajánlott bizonyítvány megküldése iránt múlt évi 526. számú jelentésemben felterjesztett kérésemet ezennel tisztelettel megújítani vagyok bátor, úgy nemkülönben a pénzutalvány iránt is kérem megnyugtató kegyes rendeletét. Mélységes hódolattal maradván Kormányzó úr készkö- telességü szolgája Asbóth. Eredeti tisztázat. „ 14. ” MOL R 901. 2094. 6. New York, 1853. február 24. Asbóth levele Kossuthhoz aktuális ügyekről. Mélyen tisztelt Kormányzó Úr! A tegnap érkezett Arabia gőzös Kormányzó úr helyett, kit várva vártunk, a forradalomnak olaszhonbani kitörését, de egyben elnyomását is hozta hírül. Kormányzó úr proklamációja után ítélve bizonyosnak tartom a forradalom folytatását, és azért tisztelettel kérem Kormányzó urat, miszerint múlt év november 23. és december 22-i 526. és 532., és folyó év február 7-én, 14. szám alatt tisztelettel felteijesztett kéréseimre kegyes utasításával, és egyben utolsó levelemben kért 1000 dollárok utalványozásával megszerencséltetni méltóztatnék. Azon nagybecsű bizalom, melyre Kormányzó úr engem eddig jó és bal időkben szakadatlanul kegyesen méltóz- tatott, fenntartja bennem a biztos reményt, hogy Kormányzó úr jelenleg sem tagadandja meg tőlem a lehetőséget, Konnányzó úr zászlója alatt imádott hazámnak és szent ügyünknek kitelhetőleg újra szolgálhassak. Ha a négyszázezer töltéseket Kormányzó úr Európában használni nem kívánja, talán itteni eladatásukat lehetne megpróbálni. Eziránt is kérem tehát kegyes utasítását, nemkülönben a nyomdára és a fegyverekre nézve is. Mélységes tisztelettel maradván Kormányzó úr kész- kötelességü szolgája Asbóth. Másolat. „20. an 1853. ” MOL R 90 1. 2147. 7. New York, 1853. július 10. Asbóth levele Kossuthhoz az emigráció aktuális ügyeiről, valamint válaszok Kossuth kérdéseire. Mélyen tisztelt Kormányzó Úr! A bizonyítványt92 és azt kísérő kegyes sorait vettem. Fogadja kérem, Kormányzó úr mindkettőért forró hálámat. Én csak azóta érzem a hontalanság kínzó súlyát egész mértékben, mióta Kormányzó úrtól távol, nem találhatom fel erős lelkében a reménynek naponta új meg új táperejét, és azért engedje Kormányzó úr, hogy most midőn fáradhatatlan működése a hontalan magyar vándornak ismét tettre nyitott tért, én is mielőbb siethessek Kormányzó úr zászlója alá. Addig is legyen szabad kegyes soraiban foglalt megjegyzéseire és kérdéseire a következendőket tisztelettel feljelentenem.