Kaján Imre (szerk.): Zalai Múzeum 20. (Zalaegerszeg, 2012)

Tanulmányok Asbóth Sándorról - Solymosi József: Asbóth Sándor amerikai emigrációja és kapcsolata Kossuthtal 1851 és 1860 között

Asbóth Sándor amerikai emigrációja és kapcsolata Kossuthtal 1851 és 1860 között 71 Russell és Sedgwickékkel69 még e hó 1-jén 512. szám alatt közöltem a közlendőket. O’Rielly a virginiai 500 hold földet mégsem készül ál- taladni, és miképp ezt 510. számú levelemben jelentém, alig van már mit reményleni. Újházinak70 a texasi birtoklevél iránt írtam november 12-én 524. szám alatt. Casselmann71 százados megérkezvén, Kormányzó úr október 23-ról kelt kegyes levelét nekem kézbesíté, míg helyet kapott, segítettem 5 dollárral, most Sándornál dol­gozik és meg van elégedve. A tipográfia72 Kormányzó úrnak Washington, január 5-én kelt rendelete szerint elküldetett Konstantinápolyba ezen cím alatt: Cesare Parrini. Direzioni dei vapori Francesi. Constantinapoli in Galata. Az 5 láda jegyezve volt S. B. 800, mint elküldő Stahl vala megnevezve. Az egész spedíciónál73 Sacchi a másolatban ide mellékelt74 okiratot bírja, mely szerint 43 dollár 45 centet fizetett ki. Kozlay panaszlevelére csak az a megjegyzésem, hogy adósságát még mai napig sem fizette le. Dr. Tiedemann75 igen lakonice76 felelget nekem a ládák, No. I. & II. iránt, melyeket Hajnik expediáit.77 írtam Haj­niknak, hogy küldje meg az azokróli „vevényt”. A szent házasság eddigi gyenge kötelékei is felbomlottak; én t. i. még azon nap midőn Kormányzó úr az Irving ház­ban kegyes közbenjárása által engem örök hálára leköte­lezett, a család képviselőivel 3 havi határidőt jelöltem ki, mely is szeptember 15-én lefolyván, az összekelést sür­gettem, mire a család férfi tagjai a három havi terminust egy egész évre prolongálván, én részint Kormányzó úr reményteljes levelei következtében szent ügyünk iránti kötelességből, részint pedig önmagam és a szegény leány becsülete iránti tekintetből egész tisztelettel visszaléptem, és várva várom Kormányzó úr parancsát, hogy ez új vi­lágnak búcsút mondva hazám felé bármi veszélynek is siethessek elibe. Ha azonban harcunk folytatásával még vámunk kellene, arra kérném alázattal Kormányzó urat, miszerint a kegyesen említett bizonyítványt megküldeni és Pierce Kormány Elnöknek78 néhány sorban engem kü­lön felajánlani kegyesen méltóztatnék. Pénzutalvány még nem érkezett kezeimhez. Hódoló mély tisztelettel Kormányzó úr kész kötelessé- gű szolgája Asbóth. Másolat. „526. an 1852. ” MOL R 901. 2147. 4. New York, 1852. december 22. Asbóth beszámol Kossuthnak megbízásairól. Mélyen tisztelt Kormányzó Úr! Múlt hó 23-án 526. szám alatti levelem kapcsában tisz­telettel jelentem: hogy Dr. Tidemanntól vett tudósítás szerint a két láda kölcsönjegyekkel (No. I. & II.) még mai napig sem jutott kezeihez és még mindig várja Haj­niktól a „Bili of Lading”-ot.79 Újházi még nem válaszolt. O’Rielly meg földet nem adott. A brooklyni raktárt ismét 6 hóra kivettem, e hó 14-én telt be az első hat hó. Asszekurálni is kell80 és azért ké­rem Kormányzó urat, miszerint október 15-ről kelt le­velében a Kórház[at] és csekély személyemet illetőleg kegyesen ígért 600 dollárnyi utalványt 1000 dollárig megtoldva mielébb kezeimhez juttatni méltóztatnék, mert magam is folytonos betegeskedés közt megvallom nyomasztó helyzetben vagyok. A Kórházat illető 500 dollár végett pedig már ismételve oly nyilatkozatok nyomába jutottam, mintha Kormányzó úr ezen summát megküldötte volna, de én azt a kitűzött célra fordítani nem akarnám. Henningsennek 500 szuronyos fegyvert által adtam. Szabó huszár kapitány81 meglőtte magát, e hó 10-én ta­láltatott holtteste a West Hoboken-i erdőben Dembinski lakása közelében. A kezeimnél lévő kölcsön jegyekből Török kapitány­nak82 adtam 300 egyest, minthogy a „három magyar” az itteni Turner Verein-nal megösmerkedvén ennek segítsé­gével a jegyeket eladhatni reményié; magam is írtam ez­iránt a Turner Verein-nak múlt hó 11-én, de siker nélkül. Valami Pleyel nevű német, mint magyar ezredes jött hozzám, de én, se más nem ismeri őt, s azért Kormány­zó úrtól kérek iránta tisztelettel felvilágosítást. Mélyen tisztelt Kormányzó úr! A reményteljes 1852. év a múlt tengerébe merült, de megmaradt Kormányzó úr nemes fáradozásainak nyoma irányul; egy új év küszö­bén állunk, és a honvágy, hervasztó keservek közepette újra reményiünk; reményünk Kormányzó úrban rejlik. Kormányzó úr mint a szabadság apostola felriasztotta álmából az egész világ népeit, engedje a mindenható, hogy a leigázott emberiséget bosszúra vezérelhesse Kormányzó úr a közeledő új évben; engem pedig tart­son meg Kormányzó úr eddigi szíves hajlamiban és pa­rancsoljon csekély erőmmel. Mély tisztelettel maradván Kormányzó úr kész köteles- ségű szolgája Asbóth. Másolat. „532. an 1852. ” MOL R 90 I. 2046. 5. New York, 1853. február 7. Asbóth levele Kossuthhoz különféle hírekről. Mélyen tisztelt Kormányzó Úr! Egy új nagy csapás érte Kormányzó úr nemes Keblét; millió szív forró részvéte közt fogadja kérem Kormányzó úr kegyesen tőlem is egy hű kebel gyászos érzelmeit; vi­gasztalásra nincs szó, de ily veszteség vigasztalásnak nem is enged helyet. A Mindenható, ki Kormányzó urat nagy

Next

/
Thumbnails
Contents