Békássy Jenő: Zala Vármegye feltámadása Trianon után : Zalai fejek (Hungária Hirlapnyomda Részvénytársaság kiadása 1930)

Muraköz és a határkiigazító bizottság

vármegyének minden irományaikkal és okleveleikkel együtt átadni ké­szek lesznek. Varasd, 1860 november 29-én, Czár István Varasd megye ím. kor. biztosa". (Lásd az 1443—860. számú országos levéltári csomó­ban.) Ugyanezt igazolja Globocsnik Antal, aki az abszolutizmus idejében Csáktornyán es. kir. járásfő volt. ki egyik iratában panaszkodik, hogy Zágrábban 1861 január 17-én a Muraköz hovatartozása érdekében megtartandó gyűlésre a muraközi horvátokat hiába édesgette, de a muraköziek nem mentek el, mert még a jelét sem akarták mutatni annak, hogy ök Horvátországhoz akarnak tartozni. Sőt még 1861 január 28-án a Varasdra ugyanebben a tárgyban összehívott megyegyűlésen sem jelentek meg, annyira illegálisnak tar­tották Horvátországhoz való átcsatolásukat. A varasdi megyegyűlés kii lönben jelentette, hogy Muraköz számára nem választhat tisztikart, noha 1849 óta Varasd megye függeléke, mert nem illetékes és „mert Muraköz eddigien törvénytelenül tartozott Horvátországhoz". (Lásd Horváth: Povjest Medjumurja 319. lap. Zagreb.) Muraköz népét elválaszthatatlan érzelmi kapcsok fűzik a magyar nemzethez. A törökverő hős Zrínyi Miklós a magyar nemzet nevében, mint annak a fia védte a művelt Nyugatot az Ozmán birodalom bar bárságai ellen. Az ő érdemeit mint magyar nemzeti hős érdemeit az akkori művelt világ is elismerte. A francia király elismerőleg nyilat­kozik róla, a pápa kitüntetésben részesítette, amiért a nyugati kultúrát -védelmezte. A muraköziek nyelvi és etnográfiai helyzete. A jugoszláv államnak a Muraközre vonatkozó igényénél jugoszláv részről azt lehetne tán felhozni, hogy a muraközi nép horvát nyelvű. Ez a támpont talán a jogigény megállapítására is alkalmasnak látszanék, ha tényleg horvát volna a muraközi nép nyelve. Ámde a nyelvtörténeti kutatások és a nyelvtani összehasonlítások egészen mást bizonyítanak. A muraközi nép nyelve a horvát nyelvnek nem származéka, sem pedig annak dialektusa, hanem önálló jelleggel bíró szláv népnyelv, mely legnagyobbrészt a horváttól eltérő szókinccsel, eltérő nyelvtani alakokkal bír. A muraközi nyelv ős szülői a szlavón és szlovén (vend) nyelv, de nem azonos velük, mert századok folyamán vegyüléknyelvvé vált s elszigetelt földrajzi helyzetében idegen (főleg magyar, német és latin) nyelvek hatása alatt átidomult, azonban megőrizte ősi sziavon, más­részt ősi szlovén (vend) alapsajátságait is. A délszláv horvát és szerb nyelvhez csak olyan nyelvrokonság fűzi. mint a cseh nyelvhez a len­gyel nyelvet, vagy a ruténhez a tót nyelvet. A muraközi nép a horvát-szerb nyelven beszélőt nem érti meg s a horvát-szerb nyelv idegen előtte. Több neves horvát nyelvtudós is megállapítja, hogy a muraközi nyelv nemcsak nem horvát nvelv, hanem nem is származik a hor­vátból. A bizottság tagjai, köztük (s ez fontos) a horvát kiküldöttek is megállapították, hogy a muraközi nép nyelve és a délszláv irodalmi 67

Next

/
Thumbnails
Contents