Veszprémi Történelmi Tár 1990. I.

Hadtörténelem - Rainer Pál: A bajor örökösödési háború zuckmanteli ütközetét ábrázoló festmény a veszprémi Laczkó Dezső Múzeumban

HADTÖRTENELEM 85 gyarázza. A tábla feliratai a követke­zők (az eredeti írásmódot megőriz­tem) = 1. Rocnusberg (Rókushegy). Tehát a térdeplő szent valószínűleg Szt. Rókus. 2. bader hibel. Értelmét nem sike­rült megfejteni. Talán valamilyen vágat lehet ez. A képen a 2-el je­lölt helyen egy L alakú föld­sánc (?) látszik. 3. Rimerberg (Rimerhegy) 4. heysigberg (Heysighegy) 5. auf den Rochusberg Avansieren­de Preüssen (A Rókushegyre fel­vonuló poroszok.) 6. Paulus win ekei (Pál sarok). 7. die Koppe wo scharff: Schützen, freyjäger (A Koppe, ahol a mesterlövészek és a szabadcsapa­tok vadászai vannak.) 8. Sta. Zuckmantel (Zuckmantel város.) 9. Deüschmeister langlois: infante­rie, Darmstät: Dragon. (Deutschmeister (és) Langlois gyalogság és Darmstadt drago­nyosok.) 10. flichtige warestiner (Menekülő varasdiak.) 11. Feinde: attaque gegen Deüsch­meister (Az ellenség támadása a Deutschmeisterek ellen.) 12. attaque auf den Rochusberg (Tá­madás a Rókushegyre.) 13. Penater (Menedékház.) Feltehe­tően a latin „pénates" szó átvé­tele, amely a rómaiak házi iste­neit, átvitt értelemben a házi tűzhelyt, oltalmat, menedéket jelenti. 14. Spital wo auch auf den Rochus­berg geschossen worden. (A kór­ház, ahol a Rókushegyen meg­lőttek is voltak.) 15. flictige Preüshc: Granatir in die bäum (?) gassen, ein holer weg. (Menekülő porosz gránátosok a mélyúton.) 16. Marienhoff (Mária major) 17. Olvashatatlan, talán Sekteiner höfter (?) vagy valami hasonló. 18. die Nichte (Vég, itt valószínű­leg szárny értelemben.) 19. Weisgerb: walcke. (Irhatimár kai­ló.) 20. Vorbrich begm Spilvolger. (Át­törés a küzdő feleknél.) 21. kreütz = weeg Capellen (Keresz­uti kápolnák, azaz kálvária stá­ciók.) Sajnos a számok egy része, ame­lyekkel eredetileg az egyes tereptár­gyakat illetve csapatokat jelölték, ma 1. ábra. A zuckmanteli ütközet 1779. ja­nuár 14-én. Olajfestmény. (Foto: Nagy­vári Ildikó VBM.) már hiányzik a képről (3., 6., 17., 19., 20. számok). A festményt 1977 augusztus—december hónapokban Kral Éva restaurátor restaurálta. A restaurálás munkafázisairól fénykép­felvételek készültek. Az egyik fény­képen a ma már hiányzó számok kö­zül a 3. és 6. még látszik. 3 A fentiek alapján lehetséges volt az ábrázolt esemény helyhezkötése, az egyes jelenetek értelmezése. A kép bal alsó sarkában levő — korábban már említett — dátum, pedig lehető­vé tette az esemény keltezését. 2. ábra. A festmény jeleneteit magyarázó táblácska. (Foto: Nagyvári Ildikó VBM.)

Next

/
Thumbnails
Contents